Paroles et traduction Tribo da Periferia - O Retorno é Lei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Retorno é Lei
The Return is Law
O
retorno
é
lei
The
return
is
the
law
Não
fala
pra
ninguém
que
eu
tô
bem
Don't
tell
anyone
I'm
doing
well
Eles
disseram
que
era
fase,
eu
zerei
They
said
it
was
a
phase,
I
beat
it
Eles
erraram
outra
vez
They
are
wrong
again
Se
eu
for
ofuscar
o
meu
brilho,
só
pra
brilhar
o
alheio
If
I'm
going
to
overshadow
my
brilliance,
just
to
shine
other
people's
Nem
honrei
esses
pés
descalços
no
barro
vermelho
I
haven't
honored
these
bare
feet
in
the
red
clay
Já
andei
sujo
demais,
e
parar
na
lama
I've
walked
too
dirty,
and
stopped
in
the
mud
Não
quero
a
fama,
só
ser
residente
em
verão
de
Havana
I
don't
want
the
fame,
just
to
be
a
resident
in
Havana's
summer
E
foda-se!
Minha
mente
é
insana
And
fuck
it!
My
mind
is
insane
Eu
sou
tipo
a
lombra
da
nine-nine
nas
dona
I'm
like
the
shadow
of
the
nine-nine
in
the
lady
Fernando
curtindo
Jackson
Five
em
Vegas
Fernando
enjoying
Jackson
Five
in
Vegas
Enquanto,
às
cegas,
um
beck
na
nave
emociona
While,
blindly,
a
joint
on
the
ship
excites
O
melhor
perfume
na
pior
história
The
best
perfume
in
the
worst
story
O
pior
convite
pra
melhor
festa
da
quebra
The
worst
invitation
to
the
best
party
in
the
shantytown
Um
trago
na
lancha,
um
drinkzin'
no
barraco
A
drag
on
the
ship,
a
drink
at
the
shack
Porque
o
que
importa
não
é
o
que
faço
Because
what
matters
is
not
what
I
do
É
como
eu
faço
essa
merda
It's
how
I
do
this
shit
Ideia
de
favela
pros
favela
New
Era
Idea
of
a
favela
for
the
New
Era
favelas
Quando
o
rap
ainda
era
rap,
eu
também
tava
na
guerra
When
rap
was
still
rap,
I
was
also
in
the
war
Mas
se
hoje
a
nave
acelera,
oh,
desculpa,
galera
But
if
today
the
ship
accelerates,
oh,
sorry,
guys
Mas
o
caminho
do
fracasso
nunca
foi
a
miséria
But
the
path
to
failure
was
never
misery
Porque
eu
vim
dela,
e
Because
I
came
from
it,
and
Avistei
um
manicômio
sóbrio
no
breu
I
spotted
a
sober
madhouse
in
the
dark
Onde
os
sábios
são
mais
fracassados
do
que
eu
Where
the
wise
are
more
flawed
than
me
Que
sou
o
símbolo
do
erro
That
I
am
the
symbol
of
error
Competente
pelo
fardo
que
me
deu
Competent
for
the
burden
it
gave
me
Tô
muito
bem!
I'm
doing
very
well!
Tô
muito
bem!
I'm
doing
very
well!
Tô
muito
bem!
I'm
doing
very
well!
Quis
me
julgar
porque
ela
tá
de
pouca
roupa
(quê?)
You
wanted
to
judge
me
because
she's
wearing
a
little
clothes
(what?)
Posso
ser
alvo,
suas
chances
são
remotas
I
can
be
a
target,
your
chances
are
remote
Começa
outra,
que
ontem
foi
louça
Start
another
one,
that
yesterday
was
crazy
Que
eu
vou
seguindo
a
melodia
que
sufoca
That
I'm
following
the
melody
that
suffocates
Então,
neguin',
acelera
daquela
era
So,
dude,
speed
up
from
that
era
Vi
favela
e
nutella
na
mesma
guerra,
chorando
de
amor
I
saw
favela
and
nutella
in
the
same
war,
crying
with
love
Só
uma
ideia
sincera,
quem
venera
a
miséria
Just
a
sincere
idea,
who
worships
misery
Não
merece
a
mera
opinião,
quem
eu
era,
o
que
sou
Doesn't
deserve
the
mere
opinion,
who
I
was,
what
I
am
E
os
planos
fluindo
And
the
plans
are
flowing
Fumaça
vai
subindo
Smoke
is
rising
A
meta
é
dever
nada
pra
ninguém
The
goal
is
to
owe
nothing
to
no
one
Só
vim
pra
te
lembrar
I
just
came
to
remind
you
Tô
muito
bem!
I'm
doing
very
well!
Tô
muito
bem!
I'm
doing
very
well!
Tô
muito
bem!
I'm
doing
very
well!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tribo Da Periferia
Album
Híbrido
date de sortie
25-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.