Paroles et traduction Tribo da Periferia - O Tanque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma
missão
pra
mil
James
Bond
Миссия,
достойная
тысячи
Джеймсов
Бондов,
Inspiração
pra
Made
in
clone
Вдохновение
для
Made
in
clone,
Mais
emoção
do
que
Clyde
e
Bonnie
Больше
эмоций,
чем
у
Клайда
и
Бонни,
Um
opalão
na
era
de
ultron
Опалон
в
эпоху
Альтрона.
Eu
sem
piteira
e
a
quebrada
ferve
Я
без
мундштука,
а
район
кипит,
Clima
pesado
e
nós
de
alma
leve
Атмосфера
тяжелая,
но
у
нас
души
легкие,
Correndo
sempre
que
o
alívio
é
breve
Всегда
в
бегах,
ведь
облегчение
мимолетно,
E
pra
quem
não
espera
a
hora
А
для
тех,
кто
не
ждет
своего
часа,
O
agora
serve
Сейчас
самое
время.
Eu
te
falei
que
o
resto
era
palpite,
hein
Я
же
говорил
тебе,
что
остальное
— догадки,
Fora
da
lei
confesso,
louco
no
Jeep
hein
Вне
закона,
признаюсь,
безумец
в
джипе,
Improvisei
um
acesso
naquele
pique,
hein
Импровизировал
подъезд
на
полной
скорости,
Moleque
business
Пацан
в
деле,
Moleque
business
Пацан
в
деле.
Planejo
como
se
fosse
pra
sempre
Планирую,
как
будто
это
навсегда,
Desfruto
como
se
fosse
pra
agora
Наслаждаюсь,
как
будто
это
сейчас,
Tomou
minhas
chuteiras
só
pra
eu
não
jogar
Забрали
мои
бутсы,
чтобы
я
не
играл,
Mas
eu
já
jogava
com
os
dedos
de
fora
Но
я
уже
играл
без
обуви.
Não
vim
na
intenção
de
roubar
a
cena
Не
пришел
с
намерением
украсть
всеобщее
внимание,
Mas
você
vai
respeitar
toda
a
minha
história
Но
ты
будешь
уважать
всю
мою
историю,
Que
sou
o
problema
que
soluciona
Ведь
я
та
проблема,
которая
решает,
Mas
também
mata
de
forma
aleatória
Но
также
убивает
случайным
образом.
Um
desafeto
pra
cada
troféu
По
врагу
на
каждый
трофей,
Um
desafeto
pra
cada
troféu
По
врагу
на
каждый
трофей.
Sonho
do
tamanho
do
King
Kong
Мечта
размером
с
Кинг-Конга,
O
mundo
era
uma
bola
de
ping
pong
Мир
был
как
шарик
для
пинг-понга,
Voando
bem
alto
vou
nesse
Boeing
Лечу
высоко
на
этом
Боинге,
Tomei
o
castelo
de
London
Захватил
Лондонский
замок.
Me
joga
na
China
que
eu
caiu
pra
cima
e
viro
monge
Закинь
меня
в
Китай,
я
приземлюсь
на
ноги
и
стану
монахом,
No
esconderijo
meu
corre
tá
vivo
e
ninguém
espana
В
моем
убежище
мой
бег
жив,
и
никто
не
сметет
его,
Pra
ser
preciso
o
perigo
tem
pose
Если
быть
точным,
опасность
позирует,
O
corre
tá
doce
Бег
сладок,
Quando
o
destino
é
um
tiro,
prepara,
nós
bota
no
doze
Когда
судьба
— это
выстрел,
приготовься,
мы
заряжаем
двенадцатый
калибр,
Tenho
ido,
mas
do
que
preciso
У
меня
есть
больше,
чем
нужно,
Sorriso
fino
e
um
double
kush
Тонкая
улыбка
и
double
kush,
Belo
fruto
proibido
reflete
o
brilho
nesse
diamante
Прекрасный
запретный
плод
отражает
блеск
в
этом
бриллианте,
Esse
navio
é
pirata,
comédia,
no
mapa
de
viajante
Этот
корабль
— пиратский,
комедия,
на
карте
путешественника,
Fiz
dessa
vida
novela,
deixei
minha
peça
de
figurante
Сделал
из
этой
жизни
новеллу,
оставил
свою
роль
статиста.
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
A
gangue
tá
vindo
de
tanque
Банда
едет
на
танке,
Não
foge
na
hora
do
rush
Не
убежишь
в
час
пик,
Paga
essa
lamba
no
cash
Плати
эту
бабку
наличными,
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
A
gangue
tá
vindo
de
tanque
Банда
едет
на
танке,
Não
foge
na
hora
do
rush
Не
убежишь
в
час
пик,
Paga
essa
lamba
no
cash
Плати
эту
бабку
наличными.
Um
desafeto
pra
cada
troféu
По
врагу
на
каждый
трофей,
Um
desafeto
pra
cada
troféu
По
врагу
на
каждый
трофей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Fernando Correia Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.