Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viaja
não
firma,
sente
essa
parada
Dreh
nicht
durch,
Süße,
fühl
diesen
Vibe
Sugestão
pra
ser
o
vilão
Vorschlag,
der
Bösewicht
zu
sein
E
não
me
interessa
as
cicatrizes
das
suas
mãos
Und
die
Narben
deiner
Hände
interessieren
mich
nicht
Pouco
já
comovem
suas
lágrimas
em
vão
Deine
vergeblichen
Tränen
rühren
mich
kaum
noch
Se
tudo
que
tem
"né"
custo
do
seu
suor
pelo
chão
Wenn
alles,
was
du
hast,
nicht
der
Preis
deines
Schweißes
auf
dem
Boden
ist
Meu
corpo
arrepia
só
em
pensar
em
ver
Mein
Körper
erschaudert
allein
bei
dem
Gedanken,
zu
sehen
Como
entender
Wie
soll
man
verstehen
Quanto
vai
valer
à
vida
que
eu
quero
vender,
hé
Wie
viel
das
Leben
wert
sein
wird,
das
ich
verkaufen
will,
he
O
tempo
passa
e
cê
nem
vê
Die
Zeit
vergeht
und
du
merkst
es
nicht
mal
E
quando
acordar
vai
ter
que
pagar
por
um
novo
amanhecer
Und
wenn
du
aufwachst,
musst
du
für
einen
neuen
Sonnenaufgang
bezahlen
Não
quero
ser
o
rei
do
flow
da
favela
Ich
will
nicht
der
Flow-König
der
Favela
sein
Nem
uma
figura
da
globo
com
a
música
na
novela
Auch
keine
Figur
von
Globo
mit
Musik
in
der
Seifenoper
E
expor
na
tela
a
vida
como
eu
queria
ela
Und
auf
dem
Bildschirm
das
Leben
zeigen,
wie
ich
es
wollte
Não
a
que
eu
vejo
todo
dia
quando
abro
a
janela
Nicht
das,
was
ich
jeden
Tag
sehe,
wenn
ich
das
Fenster
öffne
Sou
mais
um
cantor
de
rap
ao
seu
ver
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Rapper
in
deinen
Augen
Que
em
prol
de
você,
quantas
vezes
vi
o
sol
nascer
Der
deinetwegen,
wie
oft
habe
ich
die
Sonne
aufgehen
sehen
Por
vontade
de
escrever,
ou
tentando
compreender
Aus
Lust
zu
schreiben
oder
beim
Versuch
zu
verstehen
O
que
você
pensa,
mas
você
não
tenta
me
entender
Was
du
denkst,
aber
du
versuchst
nicht,
mich
zu
verstehen
O
sol
quente,
o
adolescente
de
chinela
Die
heiße
Sonne,
der
Jugendliche
in
Flip-Flops
Na
linha
cinza
da
sociedade
made
in
favela
Auf
der
grauen
Linie
der
Gesellschaft,
made
in
Favela
Calado,
sangrando
em
frente
ao
desaforo
Schweigend,
blutend
angesichts
der
Frechheit
Pro
arrombado
vim
dizer
que
eu
não
posso
ter
um
cordão
de
ouro
Damit
der
Arschloch
kommt
und
sagt,
ich
dürfe
keine
Goldkette
haben
Tudo
que
eu
tenho
é
meu,
pois
papai
não
me
deu
Alles,
was
ich
habe,
gehört
mir,
denn
Papa
hat
es
mir
nicht
gegeben
Fugi
da
escola
e
aprendi
sem
colo
o
que
era
eu
Ich
bin
von
der
Schule
abgehauen
und
habe
ohne
Schoß
gelernt,
was
ich
war
Só
pra
provar
que
a
música
prevaleceu
Nur
um
zu
beweisen,
dass
die
Musik
sich
durchgesetzt
hat
E
o
moleque
que
o
rap
matou
ainda
não
morreu
Und
der
Junge,
den
der
Rap
getötet
hat,
ist
noch
nicht
gestorben
Mas
quando
eu
sonhei
era
bem
pior
Aber
als
ich
träumte,
war
es
viel
schlimmer
Hoje
acordei
olhei
ao
redor
Heute
wachte
ich
auf,
schaute
mich
um
Então
eu
notei,
o
quanto
eu
mudei
Da
bemerkte
ich,
wie
sehr
ich
mich
verändert
habe
Eu
sei
o
que
errei
pra
te
ver
melhor
Ich
weiß,
was
ich
falsch
gemacht
habe,
um
dich
besser
zu
sehen
Os
caminhos
que
andei
só
eu
sei
de
cor
Die
Wege,
die
ich
ging,
kenne
nur
ich
auswendig
E
não
sangrarei
pra
você
sentir
dó
Und
ich
werde
nicht
bluten,
damit
du
Mitleid
fühlst
E
permanecerei,
como
a
primeira
vez
por
tudo
que
amei
Und
ich
werde
bleiben,
wie
beim
ersten
Mal,
für
alles,
was
ich
liebte
Majestades
caem,
os
castelos
caem
Majestäten
fallen,
Schlösser
fallen
Tudo
na
vida
vem,
como
a
vida
vai
Alles
im
Leben
kommt,
wie
das
Leben
geht
As
máscaras
caem,
amigos
se
traem
Masken
fallen,
Freunde
verraten
sich
Tudo
na
vida
vem,
como
a
vida
se
vai
Alles
im
Leben
kommt,
wie
das
Leben
vergeht
E
que
a
missão
caia
sobre
mim
de
novo
Und
möge
die
Mission
wieder
auf
mich
fallen
Pra
você
tá
"facim"
ver
o
moleque
assim
esperançoso
Für
dich
ist
es
"einfach",
den
Jungen
so
hoffnungsvoll
zu
sehen
Fazer
de
hoje
um
bom
dia
virou
uma
guerra
Aus
heute
einen
guten
Tag
zu
machen,
wurde
zu
einem
Krieg
Mas
como
fugir
da
minha
cela,
se
a
minha
favela
tá
nela?
Aber
wie
soll
ich
aus
meiner
Zelle
fliehen,
wenn
meine
Favela
darin
ist?
Voltei
aos
12
anos,
lembrei
mil
fita
Ich
kehrte
zu
meinen
12
Jahren
zurück,
erinnerte
mich
an
tausend
Dinge
Cortei
o
pé
no
vidro,
correndo
atrás
de
pipa
Schnitt
mir
den
Fuß
an
Glas,
als
ich
Drachen
hinterherjagte
Mas
algo
me
dizia
Aber
etwas
sagte
mir
Vai
lá,
não
desista!
Los,
gib
nicht
auf!
Não
sei
mais
eu
sabia
o
valor
de
um
debica
Ich
weiß
nicht
mehr,
aber
ich
kannte
den
Wert
eines
Drachenkampfes
O
objetivo
de
crescer
acho
normal
Das
Ziel
zu
wachsen,
finde
ich
normal
De
conhecer
e
reconhecer
o
profissional
Den
Profi
kennenzulernen
und
anzuerkennen
Mas
eu
componho
meu
momento
sentimental
Aber
ich
komponiere
meinen
sentimentalen
Moment
Sem
rótulo,
Duckjay
na
pista
porra
foi
mal
Ohne
Etikett,
Duckjay
auf
der
Piste,
verdammt,
tut
mir
leid
Vou
falar
dessa
rua
sim
e
foda-se
Ich
werde
über
diese
Straße
sprechen,
ja,
und
scheiß
drauf
Pra
você
sentir
como
se
estivesse
aqui
Damit
du
fühlst,
als
wärst
du
hier
Não
vou
dizer
que
a
minha
quebrada
é
um
estopim
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
meine
Gegend
ein
Zünder
ist
Mas
fazer
sorrir,
quem
vive
aqui
não
é
tão
fácil
assim
Aber
zum
Lachen
zu
bringen,
wer
hier
lebt,
ist
nicht
so
einfach
A
sua
mente
alienada
não
me
representa
não
Dein
entfremdeter
Verstand
repräsentiert
mich
nicht,
nein
Nem
aqui,
nem
na
China
dos
anos
noventa
Weder
hier
noch
im
China
der
Neunziger
Eu
vim
da
parte
da
guerra
que
acorda
arrebenta
Ich
komme
aus
dem
Teil
des
Krieges,
der
aufwacht
und
zuschlägt
E
não
adianta
ter
apenas
uma
ponto
40
Und
es
nützt
nichts,
nur
eine
Punkt
40
zu
haben
Favela
é
zika,
balança
mais
não
cai
Favela
ist
krass,
wankt,
aber
fällt
nicht
A
verdade
é
outra,
piranhagem
pra
carai
Die
Wahrheit
ist
eine
andere,
verdammte
Hinterhältigkeit
Quanto
mais
peso,
sucesso
na
quebrada
Je
mehr
Gewicht,
desto
mehr
Erfolg
in
der
Gegend
Mas
os
moleque
tá
preso,
até
hoje
ninguém
fez
nada
Aber
die
Jungs
sind
im
Knast,
bis
heute
hat
niemand
etwas
getan
Oh
mundim
pequeno
de
maldade
sem
tamanho
Oh
kleine
Welt
voller
unermesslicher
Bosheit
Canta
rap
pro
safado,
que
assalta
a
minha
mãe
Rap
für
den
Mistkerl
singen,
der
meine
Mutter
ausraubt
E
pro
cê
ver
Und
damit
du
siehst
O
que
pode
acontecer
nesse
rolê
Was
auf
dieser
Tour
passieren
kann
A
gente
pode
até
nem
mais
se
ver
Wir
sehen
uns
vielleicht
sogar
nie
wieder
Majestades
caem,
os
castelos
caem
Majestäten
fallen,
Schlösser
fallen
Tudo
na
vida
vem,
como
a
vida
vai
Alles
im
Leben
kommt,
wie
das
Leben
geht
As
máscaras
caem,
amigos
se
traem
Masken
fallen,
Freunde
verraten
sich
Tudo
na
vida
vem,
como
a
vida
se
vai
Alles
im
Leben
kommt,
wie
das
Leben
vergeht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duckjay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.