Paroles et traduction Tribo da Periferia - Uns e Outros
Uns e Outros
Some and Others
Viaja
não
firma
Travel,
don't
settle
down.
Sente
essa
parada
Feel
this
vibe
Tribo
da
Periferia
outra
vez
Tribo
da
Periferia
once
again
Uns
se
arrependem,
outros
faz
tudo
outra
vez
Some
regret,
others
do
it
all
again.
Uns
compreendem,
outros
nem
sabe
o
que
fez
Some
understand,
others
don't
even
know
what
they
did.
Uns
diz
que
amam,
outros
odeiam
o
que
diz
Some
say
they
love,
others
hate
what
they
say.
Uns
só
quer
fama,
outros
só
quer
ser
feliz
Some
just
want
fame,
others
just
want
to
be
happy.
Uns
necessita
ter
o
mundo
pra
sentir
o
amor
Some
need
to
have
the
world
to
feel
love.
Outros
se
contenta
com
um
simples
buquê
de
flor
Others
are
content
with
a
simple
bouquet
of
flowers.
Pra
uns
nem
tem
valor,
um
abraço,
um
aperto
de
mão
For
some,
a
hug,
a
handshake
has
no
value.
Uma
palavra
de
conforto,
uma
oração
A
word
of
comfort,
a
prayer.
Pra
outros
não,
pai
nosso
na
cela
é
em
vão
For
others,
no,
Our
Father
in
the
cell
is
in
vain.
Prefere
o
frevo
com
as
vadia,
que
o
amor
do
irmão
He
prefers
the
party
with
the
girls,
than
the
love
of
his
brother.
Soldado
joga
água
e
sal
nos
leproso
Soldier
throws
water
and
salt
on
the
lepers.
Mata
jesus
de
novo
e
fica
famoso
He
kills
Jesus
again
and
becomes
famous.
Quanto
moleque
se
torna
perigoso
How
many
kids
become
dangerous.
Policial
da
vários
tiros
em
mais
um
criminoso
Police
shoots
another
criminal.
Uns
tentam
entender
o
que
outros
fazem
Some
try
to
understand
what
others
do.
E
se
ajoelham
perante
a
mesma
imagem
And
kneel
before
the
same
image.
A
mesma
cena
com
outros
personagens
The
same
scene
with
other
characters.
Uns
se
ausentam,
enquanto
outros
padecem
Some
are
absent,
while
others
suffer.
Uns
tá
no
crack,
outros
tão
na
igreja
Some
are
on
crack,
others
are
in
church.
Uns
tá
de
coração
sangrando,
enquanto
outros
festejam
Some
are
heartbroken,
while
others
celebrate.
Uns
de
GTI,
outros
na
UTI
Some
in
a
GTI,
others
in
the
ICU.
Uns
na
cerveja,
outros
no
sedativo
perto
do
fim
Some
in
beer,
others
on
sedatives
near
the
end.
Algemas
no
pulso
e
o
rosto
estampado
na
tela
Handcuffs
on
the
wrist
and
the
face
stamped
on
the
screen.
E
o
lado
oposto
com
vários
disparos
no
rosto
And
the
opposite
side
with
several
shots
in
the
face.
Enquanto
uns
pensam
e
semeiam
as
flores
na
vila
While
some
think
and
sow
flowers
in
the
village.
Outros
se
armam
e
promove
horrores
na
esquina
Others
arm
themselves
and
promote
horrors
on
the
corner.
O
que
desanima
é
sabe
que
isso
contamina
What's
discouraging
is
knowing
that
this
is
contaminating.
Saudades
de
uns
faz
outros
cometer
chacina
Missing
some
makes
others
commit
murder.
Sou
mais
um
entre
outros
que
não
sonha
mais
I'm
just
another
one
among
others
who
doesn't
dream
anymore.
Entre
uns
e
outros
Between
some
and
others.
E
acorda
de
arma
na
mão
And
wakes
up
with
a
gun
in
his
hand.
Sou
mais
um
entre
outros
que
não
sonha
mais
I'm
just
another
one
among
others
who
doesn't
dream
anymore.
Entre
uns
e
outros
Between
some
and
others.
E
acorda
de
arma
na
mão
And
wakes
up
with
a
gun
in
his
hand.
Uns
enlouquecem
após
o
auto
consumo
no
quarto
Some
go
crazy
after
self-consumption
in
the
room.
Outros
mata
a
própria
mãe
e
acende
um
cigarro
Others
kill
their
own
mother
and
light
a
cigarette.
Eu
vi
de
perto
o
corpo
do
suicida
que
estourou
o
próprio
crânio
I
saw
up
close
the
body
of
the
suicide
who
blew
his
own
brains
out.
Pra
não
perder
o
amor
da
sua
vida
So
as
not
to
lose
the
love
of
his
life.
Uns
acha
graça,
outros
choram
a
dor
Some
find
it
funny,
others
cry
in
pain.
Outros
tem
medo
até
onde
pode
chegar
o
amor
Others
are
afraid
of
how
far
love
can
go.
Entender
o
que
uns
pensam
e
outros
dizem
To
understand
what
some
think
and
others
say.
Qual
ação
quanto
o
coração
e
a
razão
se
decidem
What
action
when
the
heart
and
reason
decide.
Uns
se
abraçam,
outros
se
despedem
Some
hug,
others
say
goodbye.
Uns
jogam
flores,
outros
rezam
pra
que
Deus
proteja
Some
throw
flowers,
others
pray
that
God
will
protect
them.
Enquanto
a
fuga
de
uns
teve
sucesso
While
the
escape
of
some
was
successful.
Outros
ficou
na
rotatória
com
certidão
de
réu
confesso
Others
were
left
at
the
roundabout
with
a
certificate
of
confessed
defendant.
É,
o
mundo
tá
fosco
Yeah,
the
world's
dull.
Os
sábios
terão
o
mesmo
final
que
os
louco
The
wise
will
have
the
same
end
as
the
crazy.
As
lágrimas
e
o
sorrisos
se
confundem
no
rosto
Tears
and
smiles
get
confused
on
the
face.
E
a
história
se
repete
entre
uns
e
outros
And
history
repeats
itself
between
some
and
others.
Sou
mais
um
entre
outros
que
não
sonha
mais
I'm
just
another
one
among
others
who
doesn't
dream
anymore.
Entre
uns
e
outros
Between
some
and
others.
E
acorda
de
arma
na
mão
And
wakes
up
with
a
gun
in
his
hand.
Sou
mais
um
entre
outros
que
não
sonha
mais
I'm
just
another
one
among
others
who
doesn't
dream
anymore.
Entre
uns
e
outros
Between
some
and
others.
E
acorda
de
arma
na
mão
And
wakes
up
with
a
gun
in
his
hand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tribo Da Periferia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.