Paroles et traduction Tribo da Periferia - Vagabundo Quer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vagabundo Quer
What the Thug Wants
Paz,
liberdade,
dinheiro
mulher
Peace,
freedom,
money,
woman
Curtição,
adrenalina
é
o
que
vagabundo
quer
Partying,
adrenaline,
that's
what
the
thug
wants
De
Mizuno
no
pé,
um
colado
pro
que
vier
Mizuno
on
his
feet,
some
weed
for
whatever
comes
Tá
com
Deus
muita
fé,
ei
zé
He’s
with
God,
lots
of
faith,
hey
Zé
Quem
não
quer?!
Who
doesn't?!
Vagabundo
quer
uma
dona
pra
curti
Thug
wants
a
woman
to
hang
out
with
De
rosto
belo
indubitável
e
faz
mistério
ao
sorrir
With
a
undoubtedly
beautiful
face
and
smiles
mysteriously
Que
esteja
ciente
dos
conflitos
suburbanos,
That
is
aware
of
suburban
conflicts,
E
que
carregue
os
pentes,
ao
ver
algo
ameaçando
And
that
carries
the
combs,
when
seeing
something
threatening
Vagabundo
quer,
tanta
coisa
nesse
mundo
The
thug
wants
so
many
things
in
this
world
Do
dinheiro
ao
absurdo
From
money
to
the
absurd
Se
brincar,
quase
tudo
If
you
play,
almost
everything
Feche
os
olhos
ei
maluco
Close
your
eyes,
you
crazy
E,
imagine
nós
na
BR
de
CV,
dando
coro
no
GPOI
And,
imagine
us
on
the
BR
with
a
CV,
chorus
on
the
GPOI
Xingar
o
DOE
Scold
the
DOE
Jogar
pedra
nos
"gambé"
Throwing
stones
at
the
"cops"
Muita
gente
acha
estranho,
mas
vagabundo
quer
A
lot
of
people
find
it
strange,
but
the
thug
wants
Beber
a
noite
inteira
sem
trombar
com
os
inimigo
Drink
all
night
long
without
bumping
into
the
enemies
Zoar
na
sexta
feira,
no
sábado
e
no
domingo
Joking
around
on
Friday,
Saturday
and
Sunday
Eu
quero
paz,
uma
fogueira,
um
Campari,
um
vinho
I
want
peace,
a
bonfire,
a
Campari,
a
wine
Um
chá
de
cela
pros
boyzinho,
e
liberdade
pros
bandido
Jailhouse
tea
for
the
boys,
and
freedom
for
the
bandits
Nada
como
ver
de
novo
os
maluco
solto
Nothing
like
seeing
the
crazy
ones
free
again
Deus
sabe
o
que
faz
irmão,
o
barato
é
louco.
God
knows
what
he
does,
brother,
it's
crazy.
Paz,
liberdade
Peace,
freedom
Vagabundo
quer
Thug
wants
Dinheiro,
mulher
Money,
woman
Vagabundo
quer
Thug
wants
Justiça
para
todos
Justice
for
all
Vagabundo
quer
Thug
wants
Em
Deus
muita
fé
In
God
a
lot
of
faith
Vagabundo
quer
Thug
wants
Paz,
liberdade
Peace,
freedom
Vagabundo
quer
Thug
wants
Dinheiro,
mulher
Money,
woman
Vagabundo
quer
Thug
wants
Curtição,
adrenalina
Partying,
adrenaline
Vagabundo
quer
Thug
wants
Jesus
Cristo
muita
fé
Jesus
Christ,
a
lot
of
faith
Vagabundo
quer
Thug
wants
Vagabundo
quer,
um
Sedan,
um
revólver
The
thug
wants,
a
Sedan,
a
revolver
Um
Golf,
uma
9,
um
Astra,
uma
clock
A
Golf,
a
9mm,
an
Astra,
a
Glock
O
homem
faz
loucuras,
pelos
seus
desejos
Man
does
crazy
things
for
his
desires
O
demônio
dos
prazeres,
dá
a
carne
ao
dinheiro
The
demon
of
pleasure
gives
flesh
to
money
Eu
quero,
tu
queres,
eles
querem,
nós
queremos
I
want,
you
want,
they
want,
we
want
Por
esse
complemento
é
que
matamos
e
morremos
It
is
for
this
complement
that
we
kill
and
die
Mermo
sabendo
do
perigo
assim
que
é
Even
knowing
the
danger,
that's
how
it
is
Pode
custar
a
vida,
mas,
vagabundo
quer
It
can
cost
your
life,
but,
the
thug
wants
Olhar
no
para-brisa
e
ver
o
sol,
se
perdendo
Look
at
the
windshield
and
see
the
sun
setting
O
rosto
no
espelho,
com
a
fumaça,
no
vento
The
face
in
the
mirror
with
the
smoke
in
the
wind
Acordar
no
barraco,
acender
um
cigarro
Wake
up
in
the
shack,
light
a
cigarette
E
subir
no
subúrbio,
com
o
bolso
endinheirado
And
go
up
to
the
suburbs,
pockets
full
of
cash
Ontem
eu
vi
lá,
na
frente
do
shopping
Yesterday
I
saw
it,
in
front
of
the
mall
Pivete
de
paga-sapo
apanhando
do
BOPE
Snitch
kid
getting
beat
up
by
BOPE
Fazer
o
que,
vagabundo
quer
dinheiro
What
to
do,
the
thug
wants
money
Já
que
não
tem
emprego,
então
te
vira
e
mete
os
peito
Since
there
is
no
job,
then
you
turn
around
and
stick
your
chest
out
Tudo
se
um
dia,
se
der
bem
hein?!
If
only,
one
day,
it
goes
well
huh?!
É
bebida
sem
miséria,
e
roupa
nova
no
armário
It’s
drinking
without
misery,
and
new
clothes
in
the
closet
E
vice-versa,
se
a
casa
cair
só
lamento
And
vice-versa,
if
the
house
falls
down,
I'm
just
sorry
O
sorriso
é
inimigo
da
ambição,
ao
detento
The
smile
is
the
enemy
of
ambition,
to
the
inmate
Paz,
liberdade
Peace,
freedom
Vagabundo
quer
Thug
wants
Dinheiro,
mulher
Money,
woman
Vagabundo
quer
Thug
wants
Justiça
para
todos
Justice
for
all
Vagabundo
quer
Thug
wants
Em
Deus
muita
fé
In
God
a
lot
of
faith
Vagabundo
quer
Thug
wants
Paz,
liberdade
Peace,
freedom
Vagabundo
quer
Thug
wants
Dinheiro,
mulher
Money,
woman
Vagabundo
quer
Thug
wants
Curtição,
adrenalina
Partying,
adrenaline
Vagabundo
quer
Thug
wants
Jesus
Cristo
muita
fé
Jesus
Christ,
a
lot
of
faith
Vagabundo
quer
Thug
wants
Guerra,
cadeia,
velório,
"gambé"
War,
jail,
funeral,
"cops"
Drogas
incontroláveis,
traição
de
mulher
Uncontrollable
drugs,
woman's
betrayal
Ser
notícia
na
TV,
vagabundo
não
quer
To
be
news
on
TV,
thug
doesn't
want
Mais
um
louco,
sem
fé,
com
polícia
no
pé
One
more
crazy
guy,
without
faith,
with
the
police
on
his
tail
Vagabundo
quer
riqueza,
quer
ser
livre
e
bem
visto
The
thug
wants
wealth,
wants
to
be
free
and
well-regarded
E
não
jogado
pela
rua,
mal
vestido,
e
depressivo
And
not
thrown
away
on
the
streets,
poorly
dressed
and
depressed
Tem
maluco
aê,
que
não
pode
ver
dinheiro
There’s
a
crazy
guy,
who
can't
stand
seeing
money
Tem
que
fazer
fumaça,
se
não
bate
o
desespero
Has
to
make
smoke,
otherwise
despair
hits
Eu
prefiro
um
boné,
ou
um
tênis,
pra
mim
I
prefer
a
cap,
or
sneakers
for
me
Se
sobrar
uma
mixaria,
aí
sim,
vou
curtir
If
there
is
a
mix
left
over,
then
yes,
I
will
enjoy
Vagabundo
não
quer
ser,
tirado
de
noiado
Thug
doesn't
want
to
be
taken
for
a
junkie
Viciado,
drogado,
dependente,
um
coitado
Addicted,
drugged,
dependent,
a
miserable
Deus,
deixou
a
maconha
foi
pros
vagabundo
mesmo
God
left
marijuana
for
the
thugs
Mas
pra
fumaça
sem
abusar,
aí
vai
vendo
But
to
smoke
without
abusing,
then
you
see
Primeiro
Jesus
Cristo,
depois
sua
família
First
Jesus
Christ,
then
your
family
Terceiros
os
companheiros
verdadeiros
aí
se
liga
Thirdly,
the
true
companions,
pay
attention
Daí
pra
frente
irmão,
faça
o
que
quiser
From
now
on,
bro,
do
what
you
want
Pois,
sábadão
tá
aí
Cause,
Saturday
is
here
É
o
que
vagabundo
quer
That's
what
the
thug
wants
Paz,
liberdade
Peace,
freedom
Vagabundo
quer
Thug
wants
Dinheiro,
mulher
Money,
woman
Vagabundo
quer
Thug
wants
Justiça
para
todos
Justice
for
all
Vagabundo
quer
Thug
wants
Em
Deus
muita
fé
In
God
a
lot
of
faith
Vagabundo
quer
Thug
wants
Paz,
liberdade
Peace,
freedom
Vagabundo
quer
Thug
wants
Dinheiro,
mulher
Money,
woman
Vagabundo
quer
Thug
wants
Curtição,
adrenalina
Partying,
adrenaline
Vagabundo
quer
Thug
wants
Jesus
Cristo
muita
fé
Jesus
Christ,
a
lot
of
faith
Vagabundo
quer
Thug
wants
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tribo Da Periferia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.