Tricarico - Animali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tricarico - Animali




Animali
Animals
U... u... u c'è la scimmia nel deserto che fa
Ooh... ooh... ooh... there's a monkey in the desert going
Gr... gr... gr c'è la tigre nella giungla che fa
Grrr... grrr... grrr... there's a tiger in the jungle going
Io... i... i... l'elefante in un laghetto che fa
Eee... eee... eee... the elephant in a little lake going
O...
Oh...
A... a... a... la pantera nel deserto che fa
Ah... ah... ah... the panther in the desert going
Cru cru cru il fenicottero sta su una gamba
Croo croo croo the flamingo stands on one leg
Ps... ps... ps... il serpente sopra a un ramo che fa
Pss... pss... pss... the serpent upon a branch going
Iu...
Eew...
Au... au... au la gazzella nel deserto che fa
Au... au... au... the gazelle in the desert going
Gr... gr... gr... il leone nella giungla che fa
Grrr... grrr... grrr... the lion in the jungle going
I... i... i... il gorilla sull a palma che fa
Ooh... ooh... ooh... the gorilla on the palm tree going
U...
Ooh...
E... e... e... stan cantando il loro canto di felicita'
Eh... eh... eh... they're singing their song of happiness
Che selvaggio come il vento se ne va va va va
That wild like the wind goes va va va
E nessuno mai fermarlo mai potrà
And no one can ever stop it
E il mare è blu... e il cielo è blu
And the sea is blue... and the sky is blue
E lei è bella... sempre di più
And you are beautiful... more and more
Qui c'è un segreto... la vita eterna
Here is a secret... eternal life
E chi lo vuole deve pagare... money!
And whoever wants it must pay... money!
U... u... u... tutti quanti gli uomini stan cantando
Ooh... ooh... ooh... all the men are singing
Il loro verso d'amore e di felicità
Their verse of love and happiness
E... e... e... ma nascosti nella giungla ci sono
Eh... eh... eh... but hidden in the jungle there are
Con le reti degli uomini che voglion catturarli
With the nets of men who want to capture them
Per portarli via lontano via da qua
To take them far away from here
Gli han catturati già e gridano
They have already captured them and they shout
U... u... u... c'è la scimmia nella gabbia che fa
Ooh... ooh... ooh... there's the monkey in the cage going
Gr.gr.gr... c'è la tigre nella gabbia che fa
Grrr... grrr... grrr... there's the tiger in the cage going
I... i... i... l'elefante nella gabbia che fa
Eee... eee... eee... the elephant in the cage going
A... a... a... la pantera nella gabbia che fa
Ah... ah... ah... the panther in the cage going
Crucru... cru il pappagallo nella gabbia che fa
Croo croo... croo the parrot in the cage going
Ps... ps... ps il serpente nella gabbia che fa
Pss... pss... pss... the serpent in the cage going
Ma... ma... ma... una tribù d'indigeni selvaggi
But... but... but... a tribe of wild natives
Ma... ma... ma... una tribù d'indigeni guerrieri
But... but... but... a tribe of warrior natives
Ma... ma... ma... una tribù d'indigeni corre per liberarli
But... but... but... a tribe of natives runs there to free them
Liberano tutti gli animali nella nottenotte
They free all the animals in the night night
Poi dal cielo un fulmine che brucia brucia tutto quanto
Then from the sky a lightning bolt that burns burns everything
E solo al mattino della notte non si ricorderan più...
And only in the morning of the night they will no longer remember...
Restera' un ricordo che pian piano è diventato un sogno
There will remain a memory that slowly has become a dream
Io ero un selvaggio che correva col leone nel vento
I was a savage running with the lion in the wind
Ma cosa sono ora io non lo so
But what I am now I don't know
E il mare è blu... e il cielo è blu
And the sea is blue... and the sky is blue
E lei è bella... sempre di più
And you are beautiful... more and more
Qui c'è un segreto... la vita eterna
Here is a secret... eternal life
E chi lo vuole deve pagare... money!
And whoever wants it must pay... money!
Il cielo blu... il mare blu... con un assegno... si lo dia pure a me
The blue sky... the blue sea... with a check... yes, give it to me too
Thank you thank you e ora è suo... il cielo blu
Thank you thank you and now it's yours... the blue sky





Writer(s): Francesco Tricarico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.