Tricarico - Imbarazzo - traduction des paroles en allemand

Imbarazzo - Tricaricotraduction en allemand




Imbarazzo
Verlegenheit
Sentir che c'è qualcosa che non va
Fühlen, dass etwas nicht stimmt
Ma non far domande per non creare l'imbarazzo
Aber keine Fragen stellen, um keine Verlegenheit zu schaffen
La timidezza luce di onestà
Die Schüchternheit, Licht der Ehrlichkeit
Sorridendo discorrendo per non creare l'imbarazzo
Lächelnd, plaudernd, um keine Verlegenheit zu schaffen
Sapore d'altri tempi che non ci sono più
Geschmack anderer Zeiten, die es nicht mehr gibt
Malinconia leggera d'estate
Leichte Sommermelancholie
La gestualità
Die Gestik
Che rivelerà
Die enthüllen wird
Le tue passioni le emozioni
Deine Leidenschaften, deine Emotionen
Ed un silenzio conversando poi amando
Und eine Stille, plaudernd, dann liebend
Sentir che l'universo è dentro te
Fühlen, dass das Universum in dir ist
Ma non far domande per l'antico senso del pudore
Aber keine Fragen stellen aus altem Schamgefühl
Poi dici ora devo andare via
Dann sagst du, jetzt muss ich gehen
Ed il bacio fazzoletto e l'imbarazzo è svanito ormai
Und der Kuss, das Taschentuch, und die Verlegenheit ist nun verschwunden
Sapore di altri tempi che non ci sono più
Geschmack anderer Zeiten, die es nicht mehr gibt
Malinconia leggera d'estate
Leichte Sommermelancholie
Sapore di altri tempi che non ci sono più
Geschmack anderer Zeiten, die es nicht mehr gibt
Malinconia leggera d'estate
Leichte Sommermelancholie
Saper che nulla più ormai sarà
Wissen, dass nichts mehr sein wird
Come solo è stato ieri verso un'orizzonte nuovo ormai
Wie es nur gestern war, hin zu einem neuen Horizont nun
Distese sconfinate immense e
Weiten, grenzenlos, unermesslich und
Non aver paura di abbandonarsi all'amore
Keine Angst haben, sich der Liebe hinzugeben





Writer(s): Francesco Tricarico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.