Paroles et traduction Tricarico - Io sono Francesco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io sono Francesco
I am Francesco
Buongiorno,
buongiorno,
io
sono
Francesco
Good
morning,
good
morning,
I
am
Francesco
Io
ero
un
bambino
che
rideva
sempre
I
was
a
child
who
always
laughed
Ma
un
giorno
la
maestra
dice
"oggi
c'e'
il
tema
But
one
day
the
teacher
said
"today
there
is
a
theme
Oggi
fate
il
tema,
il
tema
sul
papà"
Today
you
do
the
theme,
the
theme
about
dad"
Io
penso
è
uno
scherzo,
sorrido
e
mi
alzo
I
think
it's
a
joke,
I
smile
and
get
up
Le
vado
lì
vicino,
ero
contento
I
go
there
near
her,
I
was
happy
Le
dico
"non
ricordo,
mio
padre
è
morto
presto
I
tell
her
"I
don't
remember,
my
father
died
early
Avevo
solo
tre
anni,
non
ricordo,
non
ricordo"
I
was
only
three
years
old,
I
don't
remember,
I
don't
remember"
Sai
cosa
mi
dice?
Neanche
mi
guardava
Do
you
know
what
she
tells
me?
She
didn't
even
look
at
me
Beveva
il
cappuccino,
io
non
so
con
chi
parlava
She
was
drinking
cappuccino,
I
don't
know
who
she
was
talking
to
Dice
"qualche
cosa,
qualcosa
ti
avran
detto
She
says
"something,
they
must
have
told
you
something
Ora
vai
a
posto
e
lo
fai
come
tutti
gli
altri"
Now
go
to
your
place
and
do
it
like
everyone
else"
Puttana
puttana,
puttana
la
maestra
Bitch
bitch,
bitch
the
teacher
(Puttana
puttana,
puttana
la
maestra)
(Bitch
bitch,
bitch
the
teacher)
Io
sono
andato
al
posto,
ricordo
il
foglio
bianco
I
went
to
my
place,
I
remember
the
white
sheet
Bianco
come
un
vuoto
per
vent'anni
nel
cervello
White
as
a
void
for
twenty
years
in
my
brain
E
poi
ho
pianto,
non
so
per
quanto
ho
pianto
And
then
I
cried,
I
don't
know
how
long
I
cried
Su
quel
foglio
bianco
io
non
so
per
quanto
ho
pianto
On
that
white
sheet
I
don't
know
how
long
I
cried
Brilla
brilla
la
scintilla,
brilla
in
fondo
al
mare
Shine
shine
the
spark,
shine
at
the
bottom
of
the
sea
Venite
bambini,
venite
bambine
e
non
lasciatela
annegare
Come
children,
come
little
girls
and
don't
let
it
drown
Prendetele
la
mano
e
portatela
via
lontano
Take
her
hand
and
take
her
far
away
E
datele
i
baci
e
datele
carezze
e
datele
tutte
le
energie
And
give
her
kisses
and
give
her
caresses
and
give
her
all
the
energy
Cadono
le
stelle,
è
buio
e
non
ci
vedo
The
stars
are
falling,
it's
dark
and
I
can't
see
E
la
primavera
è
come
l'inverno
And
spring
is
like
winter
Il
tempo
non
esiste,
neanche
l'acqua
del
mare
Time
doesn't
exist,
not
even
the
water
of
the
sea
E
l'aria
io
non
riesco
a
respirare
And
the
air
I
can't
breathe
E
a
dodici
anni
ero
quasi
morto
And
at
twelve
I
was
almost
dead
Ero
in
ospedale,
non
mangiavo
piu'
niente
I
was
in
the
hospital,
I
didn't
eat
anything
anymore
Poi
pulivo
i
bagni,
i
vetri
e
i
pavimenti
Then
I
cleaned
the
bathrooms,
the
windows
and
the
floors
Per
sei,
sette
anni,
seicento
metri
quadri
For
six,
seven
years,
six
hundred
square
meters
E
poi
io,
io
mi
ha
salvato
And
then
I,
I
saved
myself
Lì
ci
sono
i
giochi
se
vuoi
puoi
giocare
There
are
the
games
if
you
want
you
can
play
Il
padre
è
solo
un
uomo
The
father
is
just
a
man
E
gli
uomini
son
tanti
scegli
il
migliore,
seguilo
e
impara
And
men
are
many
choose
the
best,
follow
him
and
learn
Buongiorno,
buongiorno,
io
sono
Francesco
Good
morning,
good
morning,
I
am
Francesco
E
questa
mattina
mi
son
svegliato
presto
And
this
morning
I
woke
up
early
In
fondo
in
quel
vuoto
io
ho
inventato
un
mondo
Deep
in
that
void
I
invented
a
world
Sorrido,
prendo
un
foglio,
scrivo
"viva
Francesco"
I
smile,
I
take
a
sheet,
I
write
"long
live
Francesco"
Brilla
brilla
la
scintilla,
brilla
in
fondo
al
mare
Shine
shine
the
spark,
shine
at
the
bottom
of
the
sea
Venite
bambini,
venite
bambine
e
non
lasciatela
annegare
Come
children,
come
little
girls
and
don't
let
it
drown
Prendetele
la
mano
e
portatela
via
lontano
Take
her
hand
and
take
her
far
away
E
datele
i
baci
e
datele
carezze
e
datele
tutte
le
energie
And
give
her
kisses
and
give
her
caresses
and
give
her
all
the
energy
Venite
bambini,
venite
bambine
Come
children,
come
little
girls
Ditele
che
il
mondo
puo'
essere
diverso
Tell
her
that
the
world
can
be
different
Tutto
puo'
cambiare,
la
vita
puo'
cambiare
Everything
can
change,
life
can
change
E
puo'
diventare
come
la
vorrai
inventare
And
it
can
become
as
you
will
invent
it
Ditele
che
il
sole
nascera'
anche
d'inverno
Tell
her
that
the
sun
will
rise
even
in
winter
Che
la
notte
non
esiste,
guarda
la
luna
ditele
che
la
notte
è
una
bugia
That
the
night
doesn't
exist,
look
at
the
moon
tell
her
that
the
night
is
a
lie
Che
il
sole
c'è
anche,
c'è
anche
la
sera
That
the
sun
is
there
too,
it's
there
even
in
the
evening
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Tricarico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.