Tricarico - Io sono Francesco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tricarico - Io sono Francesco




Io sono Francesco
I am Francesco
Buongiorno, buongiorno, io sono Francesco
Good morning, good morning, I am Francesco
Io ero un bambino che rideva sempre
I was a child who always laughed
Ma un giorno la maestra dice "oggi c'e' il tema
But one day the teacher said "today there is a theme
Oggi fate il tema, il tema sul papà"
Today you do the theme, the theme about dad"
Io penso è uno scherzo, sorrido e mi alzo
I think it's a joke, I smile and get up
Le vado vicino, ero contento
I go there near her, I was happy
Le dico "non ricordo, mio padre è morto presto
I tell her "I don't remember, my father died early
Avevo solo tre anni, non ricordo, non ricordo"
I was only three years old, I don't remember, I don't remember"
Sai cosa mi dice? Neanche mi guardava
Do you know what she tells me? She didn't even look at me
Beveva il cappuccino, io non so con chi parlava
She was drinking cappuccino, I don't know who she was talking to
Dice "qualche cosa, qualcosa ti avran detto
She says "something, they must have told you something
Ora vai a posto e lo fai come tutti gli altri"
Now go to your place and do it like everyone else"
Puttana puttana, puttana la maestra
Bitch bitch, bitch the teacher
(Puttana puttana, puttana la maestra)
(Bitch bitch, bitch the teacher)
Io sono andato al posto, ricordo il foglio bianco
I went to my place, I remember the white sheet
Bianco come un vuoto per vent'anni nel cervello
White as a void for twenty years in my brain
E poi ho pianto, non so per quanto ho pianto
And then I cried, I don't know how long I cried
Su quel foglio bianco io non so per quanto ho pianto
On that white sheet I don't know how long I cried
Brilla brilla la scintilla, brilla in fondo al mare
Shine shine the spark, shine at the bottom of the sea
Venite bambini, venite bambine e non lasciatela annegare
Come children, come little girls and don't let it drown
Prendetele la mano e portatela via lontano
Take her hand and take her far away
E datele i baci e datele carezze e datele tutte le energie
And give her kisses and give her caresses and give her all the energy
Cadono le stelle, è buio e non ci vedo
The stars are falling, it's dark and I can't see
E la primavera è come l'inverno
And spring is like winter
Il tempo non esiste, neanche l'acqua del mare
Time doesn't exist, not even the water of the sea
E l'aria io non riesco a respirare
And the air I can't breathe
E a dodici anni ero quasi morto
And at twelve I was almost dead
Ero in ospedale, non mangiavo piu' niente
I was in the hospital, I didn't eat anything anymore
Poi pulivo i bagni, i vetri e i pavimenti
Then I cleaned the bathrooms, the windows and the floors
Per sei, sette anni, seicento metri quadri
For six, seven years, six hundred square meters
E poi io, io mi ha salvato
And then I, I saved myself
ci sono i giochi se vuoi puoi giocare
There are the games if you want you can play
Il padre è solo un uomo
The father is just a man
E gli uomini son tanti scegli il migliore, seguilo e impara
And men are many choose the best, follow him and learn
Buongiorno, buongiorno, io sono Francesco
Good morning, good morning, I am Francesco
E questa mattina mi son svegliato presto
And this morning I woke up early
In fondo in quel vuoto io ho inventato un mondo
Deep in that void I invented a world
Sorrido, prendo un foglio, scrivo "viva Francesco"
I smile, I take a sheet, I write "long live Francesco"
Brilla brilla la scintilla, brilla in fondo al mare
Shine shine the spark, shine at the bottom of the sea
Venite bambini, venite bambine e non lasciatela annegare
Come children, come little girls and don't let it drown
Prendetele la mano e portatela via lontano
Take her hand and take her far away
E datele i baci e datele carezze e datele tutte le energie
And give her kisses and give her caresses and give her all the energy
Venite bambini, venite bambine
Come children, come little girls
Ditele che il mondo puo' essere diverso
Tell her that the world can be different
Tutto puo' cambiare, la vita puo' cambiare
Everything can change, life can change
E puo' diventare come la vorrai inventare
And it can become as you will invent it
Ditele che il sole nascera' anche d'inverno
Tell her that the sun will rise even in winter
Che la notte non esiste, guarda la luna ditele che la notte è una bugia
That the night doesn't exist, look at the moon tell her that the night is a lie
Che il sole c'è anche, c'è anche la sera
That the sun is there too, it's there even in the evening





Writer(s): Francesco Tricarico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.