Tricarico - Musica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tricarico - Musica




Musica
Music
La verità è che l'amore mi ha bruciato
The truth is that love burned me
Quand'ero piccolo l'amore mi ha scottato
When I was little, love burned me
E me ne stavo seduto sul mio prato a guardare le stelle nel cielo
And I sat on my lawn watching the stars in the sky
La verità è che l'amore mi ha bruciato
The truth is that love burned me
Quand'ero piccolo l'amore mi ha scottato
When I was little, love burned me
E ora sono seduto sul mio prato a guardare una rosa che cresce
And now I'm sitting on my lawn watching a rose grow
La verità è che io non ho amato
The truth is that I have not loved
Quand'ero piccolo io non ho amato
When I was little, I did not love
E ora starò da solo a guardare l'aria del mare senza più tornare
And now I'll be alone watching the sea air never returning
E fermerò il tempo e lo spazio e con lo sguardo attento guarderò lontano niente
And I'll stop time and space and with attentive gaze I'll stare into the distance at nothing
Prima viene la pietra che non beve e non mangia
First comes the stone that does not drink or eat
Poi viene il cielo il cielo che non ha la forma
Then the sky the sky that has no shape
Poi viene l'albero che non teme l'inverno
Then comes the tree that does not fear winter
Poi viene il sole il sole che mai si spegne
Then comes the sun, the sun that never goes out
Poi una luce ancora che sta su un muro in campagna
Then a light again that's on a wall in the countryside
Poi una coccinella che vola di fiore in fiore
Then a ladybug that flies from flower to flower
E vorrei essere il sole che sta scaldando una ragazza
And I would like to be the sun that's warming a girl
Che prende il sole sulla spiaggia che è lucente e splendente
Who sunbathes on the beach that's bright and shining
La verità è che la musica mi ha salvato
The truth is that music saved me
Quand'ero piccolo la musica mi ha salvato
When I was little, music saved me
E me ne stavo seduto sul mio prato ad ascoltare il mangiadischi cantare
And I sat on my lawn listening to the record player sing
La verità è che la musica mi ha salvato
The truth is that music saved me
Quand'ero piccolo la musica mi ha salvato
When I was little, music saved me
E ascoltavo mia madre parlare, mio fratello giocare e l'universo a girare
And I listened to my mother talk, my brother play, and the universe spin
E me ne stavo da solo a sognare in ripostiglio a giocare con i soldatini a giocare
And I was alone dreaming in the storage room, playing with soldiers, playing





Writer(s): Francesco Tricarico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.