Paroles et traduction Tricarico - Pomodoro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com'è
che
se
io
mangio
l'insalata,
If
I
eat
a
salad,
Non
divento
l'insalata,
eh?
I
won't
become
a
salad,
will
I?
Com'è
che
se
mi
guardo
nello
specchio,
If
I
look
in
the
mirror,
Non
divento
quello
specchio?
I
won't
become
that
mirror?
Com'è
che
se
io
ascolto
il
pettirosso,
If
I
listen
to
the
robin,
Non
divento
un
uccellino?
I
won't
become
a
little
bird?
Com'è
che
se
io
lavo,
lavo,
If
I
wash,
wash,
Lavo
non
divento
un
lavandino?
Wash,
I
won't
become
a
sink?
Com'è
che
se
io
mangio
un
pomodoro
If
I
eat
a
tomato
Non
divento
tutto
rosso?
I
won't
turn
all
red?
Com'è
che
se
io
bacio
una
ragazza
If
I
kiss
a
girl
Non
divento
una
ragazza?
I
won't
become
a
girl?
Non
lo
so,
ma
io
lo
saprò
e
son
I
don't
know,
but
I
will
know
and
I'm
Contento
perché
non
lo
so
Happy
because
I
don't
know
Com'è
che
se
io
mangio
una
gallina,
If
I
eat
a
hen,
Non
divento
una
gallina?
I
won't
become
a
hen?
Com'è
che
se
mi
morde
un
serpente,
If
a
snake
bites
me,
Il
veleno
mi
assassina?
Its
venom
will
kill
me?
Com'è
che
se
mi
mangia,
lei,
If
she
eats
me,
Una
tigre
non
diventa
lei
francesco?
A
tiger
won't
become
her,
Francis?
Com'è
che
se
mi
bacia
una
ragazza
If
a
girl
kisses
me
Non
diventa
anche
lei
un
maschio?
Won't
she
also
become
a
boy?
Non
lo
so,
ma
io
lo
saprò
e
son
contento
perché
non
lo
so
I
don't
know,
but
I
will
know
and
I'm
happy
because
I
don't
know
Non
lo
so,
ma
io
lo
inventerò
e
allora
tutto
quanto
scoprirò.
I
don't
know,
but
I
will
invent
it
and
then
I
will
discover
everything.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Tricarico
Album
Giglio
date de sortie
29-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.