Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
予想はしてたんだ
この店は一緒に
何度も通ったからね
I
kind
of
expected
it.
This
shop
is
a
place
we
used
to
go
to
a
lot,
together.
精一杯
人生絶好調な素振りを考えたディスプレイの前
I
thought
about
the
best
way
to
act
in
front
of
the
display
like
I
was
in
the
prime
of
my
life.
"ギッ"っと憎悪満ちた目を向けてくれたら
その方がまだ楽だったろう
If
you
had
just
shot
me
a
glare
filled
with
hatred,
it
would
have
been
easier.
半年振り
合った瞳は
記憶より輝いてて
この心を締め付けた
It's
been
six
months.
The
eyes
I
met
were
brighter
than
I
remembered.
My
heart
sank.
Warp!
Ready
To
Warp!
突き抜けろ
まだ未知のステージへ
Warp!
Ready
To
Warp!
Blast
off
to
an
unknown
stage.
Warp!
Ready
To
Warp!
連れてくよ
あの笑顔も
Warp!
Ready
To
Warp!
I
will
take
you
there,
to
the
smile.
孤独な時間を
君のせいにしてずっと
自分を保ってたのさ
I've
been
blaming
you
for
this
lonely
time,
using
you
as
an
excuse.
人は居心地いい場所
避難すると
行きたい場所見失うよなぁ
People
feel
comfortable
in
hiding.
They
lose
sight
of
where
they
want
to
go.
分かってしまった
君にとってあの頃はもう
I
finally
realized
that
back
then
meant
nothing
more
to
you.
誇れるくらいの思い出になってるんだって
A
memory
you
can
be
proud
of.
Warp!
Ready
To
Warp!
君の事
誇れるような未来へ
Warp!
Ready
To
Warp!
To
a
future
I
can
be
proud
of.
Warp!
Ready
To
Warp!
どんな時も
輝いてるよ
Warp!
Ready
To
Warp!
You
shine,
no
matter
what.
過去も涙もやっぱ僕のもんだから
あの日々があって良かった
The
past
and
the
tears
are
a
part
of
me,
so
I'm
glad
we
had
those
days.
そう思った僕は
ショーケースのリングを手に入れ
また歩き出す
ドアを開け
I
thought
that,
so
I
picked
up
the
ring
from
the
display
case
and
started
walking
again.
I
opened
the
door.
Warp!
Ready
To
Warp!
突き抜けろ
まだ未知のステージへ
Warp!
Ready
To
Warp!
Blast
off
to
an
unknown
stage.
Warp!
Ready
To
Warp!
連れてくよ
あの笑顔も
Warp!
Ready
To
Warp!
I
will
take
you
there,
to
the
smile.
Warp!
Ready
To
Warp!
君の事
誇れるような未来へ
Warp!
Ready
To
Warp!
To
a
future
I
can
be
proud
of.
Warp!
Ready
To
Warp!
どんな時も
輝いてるよ
Warp!
Ready
To
Warp!
You
shine,
no
matter
what.
Warp!
Ready
To
Warp!
Warp!
Ready
To
Warp!
Warp!
Ready
To
Warp!
Warp!
Ready
To
Warp!
Warp!
Ready
To
Warp!
Warp!
Ready
To
Warp!
Warp!
Ready
To
Warp!
Warp!
Ready
To
Warp!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 和田 唱, 和田 唱
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.