Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
隣のテーブルから聞こえてくる世間話
Das
Gerede,
das
vom
Nebentisch
herüberkommt.
人類みな兄弟なんて疑わしいよな
Dass
alle
Menschen
Brüder
seien,
das
ist
doch
zweifelhaft,
oder?
ステレオタイプじゃない自分に昔よりは
Auf
mich
selbst,
der
kein
Stereotyp
ist,
bin
ich
heute
zuversichtlicher,
自信持てるようにはなった
それでも
als
ich
es
früher
war.
Aber
trotzdem...
僕は憧れられたいぜ
いつでも
Ich
möchte
bewundert
werden,
jederzeit.
靴が合わなくたって構わない
歩こう
Auch
wenn
die
Schuhe
nicht
passen,
egal,
lass
uns
gehen.
誰かがシュート決めると狂喜乱舞の大観衆
Wenn
jemand
einen
Treffer
erzielt,
rastet
die
riesige
Menge
aus.
そんなのがテレビに映ると嫉妬に近いよ
Wenn
so
etwas
im
Fernsehen
gezeigt
wird,
ist
das
nah
an
Neid.
僕なら自分が勝ち取りたいなって思うんだ
Ich
denke
mir
dann,
dass
ich
es
selbst
erringen
möchte.
笑われるけど
人に夢は託せない
Man
lacht
mich
aus,
aber
ich
kann
meine
Träume
nicht
anderen
anvertrauen.
ホント分からない
僕はどこ行くのか
Ich
weiß
wirklich
nicht,
wohin
ich
gehe.
ただ君を連れて行くのさ
絶対に
Aber
ich
nehme
dich
mit,
ganz
bestimmt.
例えば君が
先にうちに帰ってるね
なんて電話がくる時に思うよ
Zum
Beispiel,
wenn
du
anrufst
und
sagst
„Ich
fahre
schon
mal
nach
Hause,
ja?“,
dann
denke
ich...
二人でエベレストに少しだけいよう
Lass
uns
beide
nur
für
einen
Moment
auf
dem
Everest
sein.
遠い昔お別れした大好きだった人に
An
die
Person,
die
ich
sehr
liebte
und
von
der
ich
mich
vor
langer
Zeit
getrennt
habe...
信仰心は無いと言いつつ
いつも祈ってる
Obwohl
ich
sage,
ich
sei
nicht
gläubig,
bete
ich
immer
für
sie.
生まれた意味などあるのかは分からないけれど
Ob
es
einen
Sinn
hat,
geboren
zu
sein,
weiß
ich
nicht,
aber...
本当良かったって思いたいだけなんだ
Ich
möchte
einfach
nur
denken
können,
dass
es
wirklich
gut
war.
夢をそう呼ぶうちは手に入らない
Solange
man
es
einen
Traum
nennt,
wird
man
ihn
nicht
erreichen.
でも夢を見るのを僕はやめない
Aber
ich
höre
nicht
auf
zu
träumen.
僕は憧れられたいぜ
いつでも
Ich
möchte
bewundert
werden,
jederzeit.
靴が合わなくたって構わない
歩こう
Auch
wenn
die
Schuhe
nicht
passen,
egal,
lass
uns
gehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.