Triceratops - エメラルド - traduction des paroles en allemand

エメラルド - Triceratopstraduction en allemand




エメラルド
Smaragd
僕が投げた紙飛行機
Das Papierflugzeug, das ich geworfen habe
何枚目で君へ届くだろう
Nach wie vielen Versuchen wird es dich erreichen?
折り目を今日変えてみたらいい?
Sollte ich heute die Faltung ändern?
もっと狙う的に当たる様に
Damit es das Ziel besser trifft?
エメラルドより淡いグリーン 瞳の色
Ein Grün, blasser als Smaragd, die Farbe deiner Augen
夢で逢った愛のなる枝
Der Ast, an dem die Liebe wächst, im Traum getroffen
眼帯をした体温は僕が呑み込める
Die Körperwärme mit Augenklappe kann ich schlucken
眼帯の無い体温に戻れ?
Zur Körperwärme ohne Augenklappe zurückkehren?
毒を抜いて? いつか
Das Gift entfernen? Eines Tages
比べるには早かったみたい
Es scheint, es war zu früh, um zu vergleichen
結局どれも僕の生まれ変わり
Letztendlich sind sie alle meine Wiedergeburten
二人きり? 5分間でいい? 言葉もなく
Nur wir beide? Reichen 5 Minuten? Ohne Worte
夢で合った嗅覚の部屋
Der Raum des Geruchssinns, im Traum getroffen
眼帯をした体温は僕が受け入れる
Die Körperwärme mit Augenklappe werde ich akzeptieren
眼帯の無い体温で香る喜びをいつか
Die Freude, die von der Körperwärme ohne Augenklappe duftet, eines Tages
愛しの曲を聞く時に
Wenn ich das geliebte Lied höre
君が僕の前で溢れていた
Überflossest du vor mir
憂いの闇触れる時に
Wenn ich die Dunkelheit der Sorge berühre
君の一点の不安はない
Gibt es nicht den geringsten Zweifel in dir
エメラルドより光るグリーン 瞳の中
Ein Grün, leuchtender als Smaragd, in deinen Augen
いらなかった愛のない枝
Der ungewollte Ast ohne Liebe
眼帯をした体温は僕が呑み込める
Die Körperwärme mit Augenklappe kann ich schlucken
眼帯の無い体温に戻れ? 毒を抜いて? いつか
Zur Körperwärme ohne Augenklappe zurückkehren? Das Gift entfernen? Eines Tages
愛しの曲を聞く時に
Wenn ich das geliebte Lied höre
君は僕の前で笑っていた
Lächeltest du vor mir
憂いの闇触れた時に
Als ich die Dunkelheit der Sorge berührte
君の腕には紙飛行機が見えて
Sah ich das Papierflugzeug in deinen Armen





Writer(s): 和田 唱, 和田 唱


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.