Paroles et traduction Trick-Trick - Leave Your Past
Leave Your Past
Оставь прошлое позади
Come
on.
This
one
for
all
my
people.
I
wish
I
could
wipe
your
tears
away.
I
feel
your
pain,
just
know
that
I
feel
your
pain.
Давай.
Эта
песня
для
всех
моих
людей.
Хотел
бы
я
стереть
твои
слёзы.
Я
чувствую
твою
боль,
просто
знай,
что
я
чувствую
твою
боль.
It's
time
for
me
to
send
a
little
message
to
my
people
to
pray
for
us
all
to
be
delivered
from
this
evil.
And
if
you
will
god
take
away
the
pain,
the
pressure
and
the
strain
on
brotha's
trapped
up
in
the
game.
Kind
of
an
harder
question
from
a
thug
who
already
escaped
and
put
the
sack
down
right
before
I
went
up
state.
I
got
a
whole
lot
of
nerve
don't
I
but
I
be
blessed
for
the
speaking
of
your
word
won't
I?
. See
that
the
point
that
I'm
tryna
prove,
don't
be
destorted
by
your
past
when
you
tryna
move.
Keep
your
eyes
on
the
prize
above,
don't
let
the
past
be
the
last
of
the
eyes
of
love.
Believe
that
he
understands,
believe
that
he
got
the
power
to
deliver
every
man.
Telling
you
not
to
think
about
it
is
easy
for
me
to
say,
only
if
I
could
wipe
your
tears
away.
But
I
feel
ya
Мне
нужно
передать
кое-какое
послание
моим
людям,
помолиться
о
том,
чтобы
мы
все
были
избавлены
от
этого
зла.
И
если
ты
веришь
в
бога,
он
заберёт
боль,
давление
и
напряжение
братьев,
попавших
в
эту
игру.
Довольно
сложный
вопрос
от
бандита,
который
уже
сбежал
и
бросил
всё
это
прямо
перед
тем,
как
попал
за
решётку.
У
меня
стальные
нервы,
не
так
ли?
Но
я
буду
благословлен
за
то,
что
говорю
твоими
словами,
не
правда
ли?
Видишь,
к
чему
я
клоню,
не
позволяй
прошлому
искажать
твой
путь,
когда
ты
пытаешься
двигаться
вперёд.
Держи
взгляд
на
главном
призе,
не
позволяй
прошлому
стать
последним,
что
видят
глаза
любви.
Верь,
что
он
всё
понимает,
верь,
что
у
него
есть
сила
спасти
каждого.
Мне
легко
говорить
тебе
не
думать
об
этом,
лишь
бы
я
мог
вытереть
твои
слёзы.
Но
я
чувствую
тебя.
Don't
think
about
it
Не
думай
об
этом.
It's
kind
of
hard
when
the
10
and
11
o'clock
news
come
on,
the
stories
that
break
first
is
what's
really
goin
on.
Like
what
could've
possesed
this
man
to
do
what
he
did,
purchased
a
12
gauge
pump
and
shot
4 of
his
kids.
His
own
flesh
and
blood,
if
that
ain't
enough
he
set
a
fire
to
his
house
to
burn
his
kids
up.
But
one
of
the
kids
survived
and
after
all
that
she
asked
the
earmess
where
her
father
was
at,
Lord.
It
hurts
so
bad
inside,
I
feel
the
pain
of
the
mother
of
the
kids
that
died.
God,
I
don't
deserve
the
right
to
ask
you
why,
if
you
could
comfort
all
they
souls
at
the
times
they
cry.
Come
on.
This
little
lady
need
a
hug
from
us,
it's
time
for
us
to
show
these
babys
all
this
love
from
us.
I
hear
a
cry
for
a
father
figure,
baby
when
you
call
I
be
there
to
wipe
away
your
tears.
Come
on.
Это
довольно
сложно,
когда
в
новостях
в
10
и
11
часов
вечера
первыми
выходят
репортажи
о
том,
что
происходит
на
самом
деле.
Например,
что
могло
заставить
этого
человека
сделать
то,
что
он
сделал,
купить
помповое
ружьё
12-го
калибра
и
застрелить
четверых
своих
детей.
Своих
родных
детей,
как
будто
этого
было
недостаточно,
он
поджёг
свой
дом,
чтобы
сжечь
своих
детей.
Но
одна
из
детей
выжила,
и
после
всего
этого
она
со
слезами
на
глазах
спросила,
где
её
отец.
Господи.
Это
так
больно
внутри,
я
чувствую
боль
матери
погибших
детей.
Боже,
я
не
имею
права
спрашивать
тебя,
почему,
если
бы
ты
мог
утешить
их
души
в
те
минуты,
когда
они
плачут.
Давай
же.
Эта
малышка
нуждается
в
наших
объятиях,
пришло
время
показать
этим
деткам
всю
нашу
любовь.
Я
слышу,
как
она
зовёт
отца,
малышка,
когда
ты
позовёшь,
я
буду
рядом,
чтобы
вытереть
твои
слёзы.
Давай
же.
Don't
think
about
it
Не
думай
об
этом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Vernon Hudson, Irene Perkins, Cuba Gregory, Christian Anthony Mathis, Valdez Brantley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.