Tricky - Strugglin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tricky - Strugglin'




Strugglin'
Борьба
Tricky:
Tricky:
Because, in, in hell I'll be lost in the layers of weakness
Ведь в аду я потеряюсь в слоях слабости,
All around the surface brainwashed with the cheapest
Вокруг всё поверхностно, промыто мозги самым дешёвым.
Strugglin... strugglin... strugglin
Борюсь... борюсь... борюсь...
Brainwashed with the
Промыты мозги
Hallucinagenics in my system
Галлюциногенами в моей системе.
I cock the trigger
Я спускаю курок,
Many switch in
Многие переключаются,
Switch on, switch off
Включаются, выключаются.
Martina & Tricky:
Martina & Tricky:
Here I'm lost (I'm lost)
Здесь я потерян потерян)
In the layers of weakness (Brainwashed)
В слоях слабости (промыты мозги).
All around the surface brainwashed with the cheapest
Вокруг всё поверхностно, промыты мозги самым дешёвым.
Exhausted by the mundane
Измучены обыденностью,
Simplicity no longer plain
Простота больше не в цене.
(Strugglin, strugglin)
(Борюсь, борюсь)
Strugglin, strugglin with the insane
Борюсь, борюсь с безумием.
Tricky:
Tricky:
I'm strugglin
Я борюсь,
I'm strugglin with the insane
Я борюсь с безумием.
...
...
Hallucinagenics in my system
Галлюциногены в моей системе...
...
...
They say I'm insane
Говорят, я безумен.
I'm strugglin, strugglin
Я борюсь, борюсь.
Martina & Tricky:
Martina & Tricky:
Darkness and warmth
Тьма и тепло,
Obvious and mysterious
Очевидное и таинственное,
Magical colors
Волшебные краски
(Mystical shadows)
(Мистические тени).
Mystical shadows
Мистические тени,
Thought with no meaning
Мысли без смысла.
(They say I'm insane)
(Говорят, я безумен)
Label me insane
Назови меня безумным,
But I'm more normal than most
Но я нормальнее большинства.
Strugglin so hard
Борюсь изо всех сил
(I just need to remain)
(Мне просто нужно оставаться).
('Cause I'm strugglin)
(Потому что я борюсь)
To remain
Чтобы остаться.
(I know I'm the truth)
знаю, что я - правда)
'Cause we are the truth
Потому что мы - правда.
See what we want to see
Видим то, что хотим видеть,
(Please, please tell me, tell me what i want to hear)
(Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне, скажи мне, что я хочу услышать)
Hear what we want to hear
Слышим то, что хотим слышать.
Strugglin so hard
Борюсь изо всех сил,
(I'm strugglin)
борюсь)
I took a ride, yeah
Я рискнул, да,
(Roll with the bullets to survive... to survive... to survive)
(Уворачиваюсь от пуль, чтобы выжить... чтобы выжить... чтобы выжить)
(Self preservation)
(Самосохранение)
Roll with the bullets
Уворачиваюсь от пуль,
Just to survive
Просто чтобы выжить.
(Self preservation)
(Самосохранение)
Self preservation
Самосохранение
(Keeps the crowd alive)
(Содержит толпу живой).
Keeps the crowd alive
Содержит толпу живой.
Tricky:
Tricky:
Strugglin... strugglin
Борюсь... борюсь...
They... they say I'm insane
Они... они говорят, что я безумен.
I'm strugglin... strugglin
Я борюсь... борюсь...
They say I'm insane
Они говорят, что я безумен.
Martina & Tricky:
Martina & Tricky:
Strugglin
Борюсь
(I'm more normal than most)
нормальнее большинства).
Strugglin
Борюсь
(I'm just strugglin)
просто борюсь).
Strugglin
Борюсь
(Mythical shadows)
(Мифические тени).
Strugglin
Борюсь
(Mysterious... the obvious)
(Таинственное... очевидное).
Strugglin
Борюсь
(They say im insane... I'm strugglin)
(Говорят, я безумен... я борюсь).
Strugglin
Борюсь.
Tricky:
Tricky:
Switch in, switch on, switch off
Включился, включился, выключился.
I'm lost in contradiction
Я потерян в противоречии.
Feed me my visuals
Накорми меня своими видениями,
A flashback... a flashback from way back
Вспышка... вспышка из прошлого.
I'm strugglin... strugglin
Я борюсь... борюсь...
Do you know what its like to struggle?
Ты знаешь, каково это - бороться?
Do you... do you... have you... have you ever had to struggle?
Ты... ты... тебе... тебе когда-нибудь приходилось бороться?
Strugglin... strugglin
Борюсь... борюсь...
Roll with the bullets to survive
Уворачиваюсь от пуль, чтобы выжить.
Strugglin... strugglin... strugglin to remain
Борюсь... борюсь... борюсь, чтобы остаться.
They label me insane
Они называют меня безумным,
But i'm... i'm... i think i'm more normal than most
Но я... я... я думаю, что я нормальнее большинства.
Strugglin with the remains
Борюсь с остатками,
Brainwashed with the cheapest
Промыты мозги самым дешёвым.
And if pain makes me stronger
И если боль делает меня сильнее,
Then how am i stronger?
То как же я сильнее?
There's a fate for the late
Судьба есть у опоздавших,
But the late must wait longer
Но опоздавшие должны ждать дольше.
Strugglin... strugglin
Борюсь... борюсь...
Roll with the bullets to survive
Уворачиваюсь от пуль, чтобы выжить.
Self preservation keeps the crowd alive
Самосохранение поддерживает толпу живой.
Strugglin
Борюсь.
In hell I'll be lost in the layers of weakness
В аду я потеряюсь в слоях слабости,
All around the surface brainwashed with the cheapest
Вокруг всё поверхностно, промыты мозги самым дешёвым.
In hell I'll be lost in the layers of weakness
В аду я потеряюсь в слоях слабости,
All around the surface brainwashed with the cheapest
Вокруг всё поверхностно, промыты мозги самым дешёвым.
Exhausted with the mundane
Измучены обыденностью,
Simplicity means no longer plain
Простота больше не в моде.
Strugglin with the insane
Борюсь с безумием.
Darkness and warmth
Тьма и тепло,
The obvious and mysterious
Очевидное и таинственное,
Magical colors, mythical shadows
Волшебные краски, мифические тени.
Half thought with no meaning
Мысли без смысла.
They label me insane (x3)
Они называют меня безумным (x3).





Writer(s): Adrian Nicholas Matthew Thaws


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.