Paroles et traduction Tricky - Peyote Sings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
′Excuse
me,
what
you
looking
at?
«Простите,
на
что
вы
смотрите?
Aren't
you
that?
Вы
же
тот
самый?
Yes
I
am,
why?
Да,
это
я.
А
что?
I′ve
seen
you
on
television
Я
видел
тебя
по
телевизору.
Yeah
I
do
that
stuff,
helps
me
sell
my
vision
Да,
я
занимаюсь
этим,
это
помогает
мне
продвигать
свое
видение.
So
you're
a
prostitute?
Значит,
ты
проститутка?
I
guess
so
would
you
rather
I
shoot?
Наверное.
А
ты
бы
предпочла,
чтобы
я
стрелял?
What
you
looking
at?
На
что
вы
смотрите?
Aren't
you
that?
Вы
же
тот
самый?
Yes
I
am,
why?
Да,
это
я.
А
что?
I′ve
seen
you
on
television
Я
видел
тебя
по
телевизору.
Are
you
rich
are
you
wealth?
Ты
богат?
Ты
состоятелен?
Why
you
do
this?
Зачем
ты
этим
занимаешься?
I
can′t
do
nothing
else
Я
больше
ничего
не
умею.
To
be
truthful
to
you
Если
честно,
I
don't
like
your
voice
мне
не
нравится
твой
голос.
That′s
ok,
neither
do
I
Ничего,
мне
тоже.
The
only
difference
between
me
and
you
Единственная
разница
между
мной
и
тобой
Is
that
I
get
by
в
том,
что
я
выживаю.
'Excuse
me,
what
you
looking
at?
«Простите,
на
что
вы
смотрите?
Do
you
think
you′re
a
good
father
to
your
daughter?
Ты
считаешь
себя
хорошим
отцом
для
своей
дочери?
Yeah,
and
when
I'm
not
Да,
а
когда
я
не
такой,
I
burn
in
fire
and
drown
in
water
я
горю
в
огне
и
тону
в
воде.
′Excuse
me,
what
you
looking
at?
«Простите,
на
что
вы
смотрите?
What
you
looking
at?
На
что
вы
смотрите?
When's
your
new
album?
Когда
выйдет
твой
новый
альбом?
I
heard
the
last
one's
falling
Я
слышал,
что
последний
провалился.
I
don′t
know,
I
don′t
listen
to
the
charts
Не
знаю,
я
не
слежу
за
чартами.
I
listen
to
the
calling
Я
слушаю
зов.
'Excuse
me,
what
you
looking
at?
«Простите,
на
что
вы
смотрите?
′Excuse
me,
what
you
looking
at?
«Простите,
на
что
вы
смотрите?
What
It
feel
like
being
famous?
Каково
это
— быть
знаменитым?
Feels
like
a
muppet
in
a
puppet
show
Как
будто
я
марионетка
в
кукольном
театре.
So
why'd
you
do
it?
Тогда
зачем
ты
этим
занимаешься?
It′s
like
I
said
this
is
all
I
know
Как
я
уже
сказал,
это
все,
что
я
умею.
'Scuse
me,
what
you
looking
at?
«Простите,
на
что
вы
смотрите?
′Scuse
me
can
I
ask
you
a
question?
«Простите,
можно
задать
вам
вопрос?
Why'd
you
ask
so
many
questions?
Почему
вы
задаете
так
много
вопросов?
I
don't
know
I
guess
I
need
a
life
Не
знаю,
наверное,
мне
нужна
жизнь.
Yeah
Mister
Chen
says
I
need
a
wife
Да,
мистер
Чен
говорит,
что
мне
нужна
жена.
I
need
a
crutch,
no
not
to
touch
Мне
нужна
поддержка,
нет,
не
прикосновения,
To
lean
on
а
чтобы
опереться.
′Scuse
me
why′d
you
ask
so
many
questions?
«Простите,
почему
вы
задаете
так
много
вопросов?
Can
I
ask
you
a
question?
Можно
задать
вам
вопрос?
Why'd
you
ask
so
many
questions?
Почему
вы
задаете
так
много
вопросов?
I
don′t
know
I
guess
I
need
a
life
Не
знаю,
наверное,
мне
нужна
жизнь.
Yeah
Mister
Chen
says
I
need
a
wife
Да,
мистер
Чен
говорит,
что
мне
нужна
жена.
I
need
a
crutch,
no
not
to
touch
Мне
нужна
поддержка,
нет,
не
прикосновения,
To
lean
on
to
be
strong
чтобы
опереться,
чтобы
быть
сильным.
'Scuse
me,
what
you
looking
at?
«Простите,
на
что
вы
смотрите?
′Scuse
me,
what
you
looking
at?
«Простите,
на
что
вы
смотрите?
Aren't
you
that?
Вы
же
тот
самый?
Yes
I
am,
why?
Да,
это
я.
А
что?
I′ve
seen
you
on
television
Я
видел
тебя
по
телевизору.
Yeah
I
do
that
stuff,
helps
me
sell
my
vision
Да,
я
занимаюсь
этим,
это
помогает
мне
продвигать
свое
видение.
Do
you
prostitute?
Ты
проститутка?
I
guess
so
would
you
rather
I
shoot?
Наверное.
А
ты
бы
предпочла,
чтобы
я
стрелял?
Can
I
ask
you
a
question?
Можно
задать
вам
вопрос?
Why'd
you
ask
so
many
questions?
Почему
вы
задаете
так
много
вопросов?
I
don't
know
I
guess
I
need
a
life
Не
знаю,
наверное,
мне
нужна
жизнь.
Yeah
Mister
Chen
says
I
need
a
wife
Да,
мистер
Чен
говорит,
что
мне
нужна
жена.
A
crutch,
not
to
lean
Поддержка,
не
для
того,
чтобы
опираться,
A
crutch,
not
touch,
to
lean
on
поддержка,
не
для
прикосновений,
а
чтобы
опереться.
What
you
looking
at?
На
что
вы
смотрите?
′Scuse
me,
what
you
looking
at?
«Простите,
на
что
вы
смотрите?
What
does
fame
feel
like?
Каково
это
— быть
знаменитым?
It
feels
like
a
muppet
in
a
puppet
show
Как
будто
я
марионетка
в
кукольном
театре.
So
why′d
you
do
it?
Тогда
зачем
ты
этим
занимаешься?
It's
like
I
said,
this
is
all
I
know
Как
я
уже
сказал,
это
все,
что
я
умею.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Nicholas Matthew Thaws
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.