Paroles et traduction Tricky - The Moment I Feared
Well
I'm
sittin
on
my
lunch
break,
grinnin
my
teeth
Что
ж,
я
сижу
в
обеденный
перерыв
и
скалю
зубы.
It's
the
last
day
of
the
week,
boy
what
a
relief
Это
последний
день
недели,
Боже,
какое
облегчение!
My
muscles
kind
of
ache,
they
felt
rigid
and
stuff
Мои
мышцы
немного
болели,
они
казались
жесткими
и
все
такое
So
I
turned
around,
and
I
smoked
this
big
fat
spliff
Поэтому
я
развернулся
и
выкурил
большой
косяк.
Now
I'm
happy
as
can
be
I'm
in
this
pothead
spell
Теперь
я
счастлив
насколько
это
возможно
я
нахожусь
в
этом
дурмане
I
put
some
eyedrops
in
my
eyes
so
that
no
one
can
tell
Я
закапал
себе
в
глаза
несколько
глазных
капель,
чтобы
никто
не
заметил.
Now
It's
5:
45
almost
time
for
the
bell
Сейчас
5:
45,
почти
время
звонка.
I'm
back
on
the
job,
I
don't
bother
no
one
Я
снова
на
работе,
я
никому
не
мешаю.
I
keep
strictly
to
(myself)
till
my
job
is
done
Я
держусь
строго
(за
себя),
пока
моя
работа
не
будет
выполнена.
Now
it's
5:
45
it's
time
to
have
fun
Сейчас
5:
45,
самое
время
повеселиться.
I'm
hangin
out
with
a
rapper,
a
kid
named
Don
Я
тусуюсь
с
рэпером,
парнем
по
имени
Дон.
We
got
more
drunk
than
a
skunk
and
happy
as
can
be
Мы
напились
больше,
чем
скунс,
и
были
счастливы,
насколько
это
возможно.
We
went,
to
the
Latin
Quarters
and
we
got
in
free
Мы
отправились
в
латинские
кварталы
и
вошли
бесплатно.
Scoopin
all
the
girls
with
my
fly
jewelry
Зачерпываю
всех
девчонок
своими
летающими
украшениями
Cause
I'm
a
fly
brown
brother
and
you
can't
school
me
Потому
что
я
крутой
братишка
братишка
и
ты
не
можешь
учить
меня
Boogie
Down
was
performin
hey
they
ain't
no
joke
Буги
Даун
выступал
Эй
это
не
шутка
And
a
bunch
of
Brooklyn
kids
was
lookin
all
up
my
throat
И
кучка
бруклинских
ребятишек
заглядывала
мне
в
глотку.
Was
it
my
big
chains
with
the
big
plates
on
em?
Это
были
мои
большие
цепи
с
большими
пластинами
на
них?
Then
they
rolled
on
me
and
told
me
to
run
em
Потом
они
набросились
на
меня
и
велели
бежать
This
was
the
moment
I
feared...
Это
был
момент,
которого
я
боялся...
"Yo
take
off
your
chains..."
"Эй,
сними
свои
цепи..."
This
was
the
moment
I
feared...
Это
был
момент,
которого
я
боялся...
"You
need
to
take
those
chains
off..."
"Тебе
нужно
снять
эти
цепи..."
I
said,
"They're
really
not
real,
they're
just
a
front
for
the
girls"
Я
сказал:
"Они
на
самом
деле
ненастоящие,
они
просто
прикрытие
для
девочек".
Then
a
whole
bunch
of
fists
just,
caved
my
world
А
потом
целая
куча
Кулаков
просто
разрушила
мой
мир.
I
was
in
pain,
so
ashamed,
I
wish
I
never
came
Мне
было
так
больно,
так
стыдно,
что
лучше
бы
я
никогда
не
кончала.
Had
to
pick
up
my
face
and
go
home
on
the
train
Пришлось
поднять
лицо
и
ехать
домой
на
поезде.
Then
I
went
to
my
apartment
and
brought
me
a
(fort(y]]
Затем
я
пошел
в
свою
квартиру
и
принес
себе
(Форт
(у)]
Then
I
went
to
the
park,
and
I
sat
and
I
thought
Потом
я
пошел
в
парк,
посидел
и
подумал.
I
seen
Danny
Boy
blue
with
his
girl
named
Sarah
Я
видел
мальчика
Дэнни
Блю
с
его
девушкой
по
имени
Сара.
In
one
of
their
cars,
I
think
it
was
a
(Valera/Bravera?)
В
одной
из
их
машин,
я
думаю,
был
(Валера
/ Храбра?)
She
called
out
to
me,
but,
I
really
didn't
hear
her
Она
позвала
меня,
но
я
не
расслышал
ее.
So
I
went
a
little
closer
so
I
could
a
little
clearer
Поэтому
я
подошел
немного
ближе,
чтобы
было
немного
яснее.
She
said,
"You
know
where...
Tilden"
Она
сказала
:"
Ты
знаешь,
где
...
Тилден".
I
said,
"I
know
where
that
is,
just
next
to
my
building"
Я
сказал:
"Я
знаю,
где
это,
рядом
с
моим
домом".
I
gave
em
the
information
and
they
I
went
on
my
way
Я
дал
им
информацию,
и
они
пошли
своей
дорогой.
Then
I
went
home,
and
slept
til
two
the
next
day
Потом
я
пошел
домой
и
проспал
до
двух
часов
следующего
дня.
There
was
a
knock
on
my
door,
I
opened
it,
no
quit!
Раздался
стук
в
мою
дверь,
я
открыл
ее,
не
останавливаясь!
It
was
Sarah
standing
there
with
a
bag
named
Kit
Там
стояла
Сара
с
сумкой
по
имени
Кит.
She
starts
to
use
me
and
abuse
me
and
at
first
I
wasn't
with
it
Она
начинает
использовать
меня
и
издеваться
надо
мной,
и
поначалу
я
был
против.
Then
we
did
it
and
we
did
it
and
we
did
it
Потом
мы
сделали
это,
и
мы
сделали
это,
и
мы
сделали
это.
She
said
it
was
great,
she
said
she's
glad
we
had
done
it
Она
сказала,
что
это
было
здорово,
она
сказала,
что
рада,
что
мы
сделали
это.
The
elevator
come
and
Danny
Boy
was
on
it
Подъехал
лифт
и
в
нем
оказался
Дэнни
бой
This
was
the
moment
I
feared...
Это
был
момент,
которого
я
боялся...
This
was
the
moment
I
feared...
Это
был
момент,
которого
я
боялся...
Well
he
was
huffin
and
puffin
and
he
swung
at
me
--
word
Ну,
он
пыхтел
и
пыхтел,
и
замахнулся
на
меня-словом
So
I
pulled
out
my
jam
and
sauced
the
nerd
Поэтому
я
достал
свой
джем
и
облил
его
соусом.
Then
he
was
dead
two
in
the
head
I
took
the
cash
and
the
Visa's
Потом
он
был
мертв,
два
выстрела
в
голову,
я
забрал
деньги
и
карту
Visa.
She
said,
"Everything's
all
right,
just
make
sure
nobody
sees
us"
Она
сказала:
"Все
в
порядке,
только
убедись,
что
нас
никто
не
видит".
Now
I
was
rich
as
I
was
rich
I
could
have
whatever
would
please
me
Теперь
я
был
богат,
я
мог
иметь
все,
что
угодно.
Now
I
could
wear
real
gold
in
front
of
folks
who
don't
tease
me
Теперь
я
могу
носить
настоящее
золото
перед
людьми,
которые
не
дразнят
меня.
Yah,
I'll
be
a
new
neighborhood
dad
Да,
я
буду
отцом
нового
района.
Cats'll
roll
up
on
me
like,
"Trick's
my
man!"
Кошки
набросятся
на
меня
со
словами:
"трик-мой
мужчина!"
Ya
see
a
policeman
rolled
up
on
me
and
told
me,
"Make
my
day"
Я
вижу,
как
ко
мне
подкатил
полицейский
и
сказал:
"Сделай
мой
день".
I
said,
"Relax
brother,"
but
he
had
proof
that
I
had
done
it
Я
сказал:
"расслабься,
брат",
но
у
него
были
доказательства,
что
я
это
сделал.
He
found
the
gun
with
my
fingerprints
on
it
Он
нашел
пистолет
с
моими
отпечатками
пальцев.
But
now
I'm
in
prison
doin'
life
and
I'm
scared
Но
теперь
я
в
тюрьме,
отбываю
пожизненное,
и
мне
страшно.
Some
kid
snuffed
me
cold
and
greased
me
where
no
one
dared
Какой-то
мальчишка
обнюхал
меня
и
смазал
там,
где
никто
не
посмел.
This
was
the
moment
I
feared...
Это
был
момент,
которого
я
боялся...
"Now
bend
over!"
- А
теперь
нагнись!
This
was
the
moment
I
feared...
Это
был
момент,
которого
я
боялся...
"Take
your
trowsers
down,
and
bend
over!"
"Опустите
свои
лопатки
и
нагнитесь!"
Now
I'm
doin'
life
and
I'm
scared
Теперь
я
живу
своей
жизнью,
и
мне
страшно.
A
kid
knocked
me
cold
and
greased
me
where
no
one
dared
Мальчишка
сбил
меня
с
ног
и
смазал
там,
где
никто
не
осмеливался.
The
moment
I
feared...
Момент,
которого
я
боялся...
This
was
the
moment
I
feared...
Это
был
момент,
которого
я
боялся...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Henry Boxley Iii, Ricky M. L. Walters, Eric T. Sadler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.