Paroles et traduction Tricky - The Moment I Feared
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Moment I Feared
Тот самый момент, которого я боялся
Well
I'm
sittin
on
my
lunch
break,
grinnin
my
teeth
Ну
вот,
сижу
я
на
обеденном
перерыве,
скрежещу
зубами,
It's
the
last
day
of
the
week,
boy
what
a
relief
Последний
день
недели,
какое
облегчение,
My
muscles
kind
of
ache,
they
felt
rigid
and
stuff
Мышцы
ноют,
затекли
все,
So
I
turned
around,
and
I
smoked
this
big
fat
spliff
Поэтому
я
отвернулся
и
выкурил
жирный
косяк.
Now
I'm
happy
as
can
be
I'm
in
this
pothead
spell
Теперь
я
доволен
как
слон,
в
этом
сладком
дурмане,
I
put
some
eyedrops
in
my
eyes
so
that
no
one
can
tell
Закапал
глаза,
чтобы
никто
не
заметил,
Now
It's
5:
45
almost
time
for
the
bell
Сейчас
5:45,
скоро
звонок,
I'm
back
on
the
job,
I
don't
bother
no
one
Я
вернулся
к
работе,
никого
не
трогаю,
I
keep
strictly
to
(myself)
till
my
job
is
done
Держусь
сам
по
себе,
пока
не
закончу,
Now
it's
5:
45
it's
time
to
have
fun
Вот
и
5:45,
пора
повеселиться,
I'm
hangin
out
with
a
rapper,
a
kid
named
Don
Тусуюсь
с
рэпером,
пацаном
по
имени
Дон,
We
got
more
drunk
than
a
skunk
and
happy
as
can
be
Мы
напились
как
свиньи
и
счастливы
до
безумия,
We
went,
to
the
Latin
Quarters
and
we
got
in
free
Пошли
в
"Латинский
квартал"
и
прошли
бесплатно,
Scoopin
all
the
girls
with
my
fly
jewelry
Снимал
девчонок
своими
крутыми
цацками,
Cause
I'm
a
fly
brown
brother
and
you
can't
school
me
Потому
что
я
стильный
темнокожий
парень,
и
меня
не
проведёшь,
Boogie
Down
was
performin
hey
they
ain't
no
joke
Boogie
Down
выступали,
а
они
не
шутят,
And
a
bunch
of
Brooklyn
kids
was
lookin
all
up
my
throat
И
кучка
бруклинских
пацанов
пялилась
на
меня,
Was
it
my
big
chains
with
the
big
plates
on
em?
Может,
из-за
моих
цепей
с
большими
бляшками?
Then
they
rolled
on
me
and
told
me
to
run
em
Потом
они
налетели
на
меня
и
сказали
отдать
их,
This
was
the
moment
I
feared...
Это
был
тот
самый
момент,
которого
я
боялся...
"Yo
take
off
your
chains..."
"Эй,
снимай
цепи..."
This
was
the
moment
I
feared...
Это
был
тот
самый
момент,
которого
я
боялся...
"You
need
to
take
those
chains
off..."
"Тебе
нужно
снять
эти
цепи..."
I
said,
"They're
really
not
real,
they're
just
a
front
for
the
girls"
Я
сказал:
"Они
не
настоящие,
просто
понты
для
девчонок",
Then
a
whole
bunch
of
fists
just,
caved
my
world
Потом
град
ударов
обрушился
на
меня,
I
was
in
pain,
so
ashamed,
I
wish
I
never
came
Мне
было
больно,
стыдно,
лучше
бы
я
не
приходил,
Had
to
pick
up
my
face
and
go
home
on
the
train
Пришлось
собрать
остатки
лица
и
ехать
домой
на
поезде,
Then
I
went
to
my
apartment
and
brought
me
a
(fort(y]]
Потом
я
пошел
в
свою
квартиру
и
купил
себе
сороковник,
Then
I
went
to
the
park,
and
I
sat
and
I
thought
Потом
пошел
в
парк,
сел
и
задумался,
I
seen
Danny
Boy
blue
with
his
girl
named
Sarah
Увидел
Дэнни
Боя
с
его
девушкой
Сарой,
In
one
of
their
cars,
I
think
it
was
a
(Valera/Bravera?)
В
одной
из
их
машин,
кажется,
это
была
"Валера",
She
called
out
to
me,
but,
I
really
didn't
hear
her
Она
окликнула
меня,
но
я
не
расслышал,
So
I
went
a
little
closer
so
I
could
a
little
clearer
Поэтому
я
подошел
поближе,
чтобы
лучше
слышать,
She
said,
"You
know
where...
Tilden"
Она
сказала:
"Ты
знаешь,
где...
Тилден?"
I
said,
"I
know
where
that
is,
just
next
to
my
building"
Я
сказал:
"Знаю,
это
рядом
с
моим
домом",
I
gave
em
the
information
and
they
I
went
on
my
way
Я
дал
им
информацию
и
пошел
своей
дорогой,
Then
I
went
home,
and
slept
til
two
the
next
day
Потом
пошел
домой
и
проспал
до
двух
часов
следующего
дня,
There
was
a
knock
on
my
door,
I
opened
it,
no
quit!
В
дверь
постучали,
я
открыл,
и
обомлел!
It
was
Sarah
standing
there
with
a
bag
named
Kit
Это
была
Сара
с
каким-то
парнем
по
имени
Кит,
She
starts
to
use
me
and
abuse
me
and
at
first
I
wasn't
with
it
Она
начала
использовать
меня
и
оскорблять,
и
сначала
я
не
понимал,
в
чем
дело,
Then
we
did
it
and
we
did
it
and
we
did
it
Потом
мы
сделали
это,
и
сделали
это,
и
сделали
это,
She
said
it
was
great,
she
said
she's
glad
we
had
done
it
Она
сказала,
что
было
здорово,
и
что
она
рада,
что
мы
это
сделали,
The
elevator
come
and
Danny
Boy
was
on
it
Пришел
лифт,
и
в
нем
был
Дэнни
Бой,
This
was
the
moment
I
feared...
Это
был
тот
самый
момент,
которого
я
боялся...
This
was
the
moment
I
feared...
Это
был
тот
самый
момент,
которого
я
боялся...
Well
he
was
huffin
and
puffin
and
he
swung
at
me
--
word
Он
пыхтел
и
пыхтел,
а
потом
замахнулся
на
меня
- вот
те
крест,
So
I
pulled
out
my
jam
and
sauced
the
nerd
Так
что
я
вытащил
ствол
и
уделал
ботаника,
Then
he
was
dead
two
in
the
head
I
took
the
cash
and
the
Visa's
Он
был
мертв,
две
пули
в
голову,
я
забрал
деньги
и
визы,
She
said,
"Everything's
all
right,
just
make
sure
nobody
sees
us"
Она
сказала:
"Все
в
порядке,
только
убедись,
что
нас
никто
не
видел",
Now
I
was
rich
as
I
was
rich
I
could
have
whatever
would
please
me
Теперь
я
был
богат,
как
никогда,
я
мог
получить
все,
что
душе
угодно,
Now
I
could
wear
real
gold
in
front
of
folks
who
don't
tease
me
Теперь
я
мог
носить
настоящее
золото
перед
теми,
кто
надо
мной
смеялся,
Yah,
I'll
be
a
new
neighborhood
dad
Да,
я
стану
новым
крутым
парнем
в
районе,
Cats'll
roll
up
on
me
like,
"Trick's
my
man!"
Ко
мне
будут
подкатывать,
типа:
"Трики
- мой
чувак!",
Ya
see
a
policeman
rolled
up
on
me
and
told
me,
"Make
my
day"
Видишь,
как
ко
мне
подъехал
полицейский
и
сказал:
"Устрой
мне
веселье",
I
said,
"Relax
brother,"
but
he
had
proof
that
I
had
done
it
Я
сказал:
"Расслабься,
братан",
но
у
него
были
доказательства,
что
это
сделал
я,
He
found
the
gun
with
my
fingerprints
on
it
Он
нашел
пистолет
с
моими
отпечатками,
But
now
I'm
in
prison
doin'
life
and
I'm
scared
Но
теперь
я
в
тюрьме,
пожизненно,
и
мне
страшно,
Some
kid
snuffed
me
cold
and
greased
me
where
no
one
dared
Какой-то
пацан
прикончил
меня
и
надругался
надо
мной
там,
где
никто
не
осмеливался,
This
was
the
moment
I
feared...
Это
был
тот
самый
момент,
которого
я
боялся...
"Now
bend
over!"
"А
теперь
нагнись!"
This
was
the
moment
I
feared...
Это
был
тот
самый
момент,
которого
я
боялся...
"Take
your
trowsers
down,
and
bend
over!"
"Снимай
штаны
и
нагибайся!"
Now
I'm
doin'
life
and
I'm
scared
Теперь
я
сижу
пожизненно,
и
мне
страшно,
A
kid
knocked
me
cold
and
greased
me
where
no
one
dared
Какой-то
малый
вырубил
меня
и
надругался
там,
где
никто
не
осмеливался,
The
moment
I
feared...
Тот
самый
момент,
которого
я
боялся...
This
was
the
moment
I
feared...
Это
был
тот
самый
момент,
которого
я
боялся...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Henry Boxley Iii, Ricky M. L. Walters, Eric T. Sadler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.