Tricky - The Moment I Feared - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tricky - The Moment I Feared




The Moment I Feared
Тот самый момент, которого я боялся
Well I'm sittin on my lunch break, grinnin my teeth
Ну вот, сижу я на обеденном перерыве, скрежещу зубами,
It's the last day of the week, boy what a relief
Последний день недели, какое облегчение,
My muscles kind of ache, they felt rigid and stuff
Мышцы ноют, затекли все,
So I turned around, and I smoked this big fat spliff
Поэтому я отвернулся и выкурил жирный косяк.
Now I'm happy as can be I'm in this pothead spell
Теперь я доволен как слон, в этом сладком дурмане,
I put some eyedrops in my eyes so that no one can tell
Закапал глаза, чтобы никто не заметил,
Now It's 5: 45 almost time for the bell
Сейчас 5:45, скоро звонок,
I'm back on the job, I don't bother no one
Я вернулся к работе, никого не трогаю,
I keep strictly to (myself) till my job is done
Держусь сам по себе, пока не закончу,
Now it's 5: 45 it's time to have fun
Вот и 5:45, пора повеселиться,
I'm hangin out with a rapper, a kid named Don
Тусуюсь с рэпером, пацаном по имени Дон,
We got more drunk than a skunk and happy as can be
Мы напились как свиньи и счастливы до безумия,
We went, to the Latin Quarters and we got in free
Пошли в "Латинский квартал" и прошли бесплатно,
Scoopin all the girls with my fly jewelry
Снимал девчонок своими крутыми цацками,
Cause I'm a fly brown brother and you can't school me
Потому что я стильный темнокожий парень, и меня не проведёшь,
Boogie Down was performin hey they ain't no joke
Boogie Down выступали, а они не шутят,
And a bunch of Brooklyn kids was lookin all up my throat
И кучка бруклинских пацанов пялилась на меня,
Was it my big chains with the big plates on em?
Может, из-за моих цепей с большими бляшками?
Then they rolled on me and told me to run em
Потом они налетели на меня и сказали отдать их,
This was the moment I feared...
Это был тот самый момент, которого я боялся...
"Yo take off your chains..."
"Эй, снимай цепи..."
This was the moment I feared...
Это был тот самый момент, которого я боялся...
"You need to take those chains off..."
"Тебе нужно снять эти цепи..."
I said, "They're really not real, they're just a front for the girls"
Я сказал: "Они не настоящие, просто понты для девчонок",
Then a whole bunch of fists just, caved my world
Потом град ударов обрушился на меня,
I was in pain, so ashamed, I wish I never came
Мне было больно, стыдно, лучше бы я не приходил,
Had to pick up my face and go home on the train
Пришлось собрать остатки лица и ехать домой на поезде,
Then I went to my apartment and brought me a (fort(y]]
Потом я пошел в свою квартиру и купил себе сороковник,
Then I went to the park, and I sat and I thought
Потом пошел в парк, сел и задумался,
I seen Danny Boy blue with his girl named Sarah
Увидел Дэнни Боя с его девушкой Сарой,
In one of their cars, I think it was a (Valera/Bravera?)
В одной из их машин, кажется, это была "Валера",
She called out to me, but, I really didn't hear her
Она окликнула меня, но я не расслышал,
So I went a little closer so I could a little clearer
Поэтому я подошел поближе, чтобы лучше слышать,
She said, "You know where... Tilden"
Она сказала: "Ты знаешь, где... Тилден?"
I said, "I know where that is, just next to my building"
Я сказал: "Знаю, это рядом с моим домом",
I gave em the information and they I went on my way
Я дал им информацию и пошел своей дорогой,
Then I went home, and slept til two the next day
Потом пошел домой и проспал до двух часов следующего дня,
There was a knock on my door, I opened it, no quit!
В дверь постучали, я открыл, и обомлел!
It was Sarah standing there with a bag named Kit
Это была Сара с каким-то парнем по имени Кит,
She starts to use me and abuse me and at first I wasn't with it
Она начала использовать меня и оскорблять, и сначала я не понимал, в чем дело,
Then we did it and we did it and we did it
Потом мы сделали это, и сделали это, и сделали это,
She said it was great, she said she's glad we had done it
Она сказала, что было здорово, и что она рада, что мы это сделали,
The elevator come and Danny Boy was on it
Пришел лифт, и в нем был Дэнни Бой,
This was the moment I feared...
Это был тот самый момент, которого я боялся...
This was the moment I feared...
Это был тот самый момент, которого я боялся...
Well he was huffin and puffin and he swung at me -- word
Он пыхтел и пыхтел, а потом замахнулся на меня - вот те крест,
So I pulled out my jam and sauced the nerd
Так что я вытащил ствол и уделал ботаника,
Then he was dead two in the head I took the cash and the Visa's
Он был мертв, две пули в голову, я забрал деньги и визы,
She said, "Everything's all right, just make sure nobody sees us"
Она сказала: "Все в порядке, только убедись, что нас никто не видел",
Now I was rich as I was rich I could have whatever would please me
Теперь я был богат, как никогда, я мог получить все, что душе угодно,
Now I could wear real gold in front of folks who don't tease me
Теперь я мог носить настоящее золото перед теми, кто надо мной смеялся,
Yah, I'll be a new neighborhood dad
Да, я стану новым крутым парнем в районе,
Cats'll roll up on me like, "Trick's my man!"
Ко мне будут подкатывать, типа: "Трики - мой чувак!",
Ya see a policeman rolled up on me and told me, "Make my day"
Видишь, как ко мне подъехал полицейский и сказал: "Устрой мне веселье",
I said, "Relax brother," but he had proof that I had done it
Я сказал: "Расслабься, братан", но у него были доказательства, что это сделал я,
He found the gun with my fingerprints on it
Он нашел пистолет с моими отпечатками,
But now I'm in prison doin' life and I'm scared
Но теперь я в тюрьме, пожизненно, и мне страшно,
Some kid snuffed me cold and greased me where no one dared
Какой-то пацан прикончил меня и надругался надо мной там, где никто не осмеливался,
This was the moment I feared...
Это был тот самый момент, которого я боялся...
"Now bend over!"
теперь нагнись!"
This was the moment I feared...
Это был тот самый момент, которого я боялся...
"Take your trowsers down, and bend over!"
"Снимай штаны и нагибайся!"
Now I'm doin' life and I'm scared
Теперь я сижу пожизненно, и мне страшно,
A kid knocked me cold and greased me where no one dared
Какой-то малый вырубил меня и надругался там, где никто не осмеливался,
The moment I feared...
Тот самый момент, которого я боялся...
This was the moment I feared...
Это был тот самый момент, которого я боялся...





Writer(s): James Henry Boxley Iii, Ricky M. L. Walters, Eric T. Sadler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.