Paroles et traduction Trifono - Na M' Agapas (Gente Que Si) - X-mas version
Na M' Agapas (Gente Que Si) - X-mas version
Люби меня (Gente Que Si) - Рождественская версия
Να
μ'
αγαπάς,
να
σταθούμε
εδώ
σε
μια
γωνιά
Люби
меня,
давай
постоим
здесь,
в
уголке,
Να
κοιταχτούμε
λες
κι
ειν'
γιορτή,
πρωτοχρονιά
Посмотрим
друг
на
друга,
словно
праздник
сегодня,
Новый
год.
Να
με
κρατάς
αγκαλιά
σφιχτά
γιατί
μου
πήρε
πολλά
το
εφτά
Держи
меня
крепко
в
своих
объятиях,
потому
что
этот
год
забрал
у
меня
многое,
εκτός
κι
αν
είπα
εγώ
το
έλα
σ'
όλα
αυτά
Даже
если
я
и
сказал,
что
со
всем
справлюсь.
Μακάρι
να
'ναι
η
καρδιά
μου
ρόδι
τυχερό
Если
бы
только
сердце
мое
было
гранатом
счастливым,
να
στο
χαρίσω
να
στάζει
αγάπη
ένα
σωρό
Я
бы
подарил
его
тебе,
чтобы
оно
изливало
любовь
сполна.
Στα
μαξιλάρια
και
στο
χαλί
να
ξεχαστώ
να
μου
λες
πολύ
На
подушках,
на
ковре,
чтобы
забыться,
чтобы
ты
шептал
мне
снова
и
снова,
Κι
ας
κάνει
ο
φόβος
κι
άλλη
τρύπα
στο
νερό
И
пусть
страх
снова
уйдет
ни
с
чем.
Να
περπατάμε
χέρι
χέρι
ως
το
πρωί
Чтобы
мы
гуляли,
держась
за
руки,
до
самого
утра.
Του
τραμ
οι
ράγες
κάτι
ξέρουν
δεν
μπορεί
Рельсы
трамвая
что-то
знают,
не
могут
не
знать,
Τα
χρόνια
φεύγουν,
γοργά
περνούν
και
μ'
αναμνήσεις
μετά
γυρνούν
Годы
летят,
быстро
проходят,
и
возвращаются
лишь
воспоминаниями,
Μικρά
τα
ονόματα
που
όλα
τα
χωρούν
Короткими
именами,
в
которых
умещается
все.
Να
μ'
αγαπάς
με
τα
λάθη
μου
όλα
στη
σειρά
Люби
меня
со
всеми
моими
ошибками,
Στο
σινεμά
στο
κορμί
μου
κόλλα
τρυφερά
В
кинотеатре,
с
нежными
прикосновениями
к
моему
телу.
Δεν
ειν'
ο
κόσμος
ιδανικός,
για
το
ταξίδι
είναι
δανεικός
Этот
мир
не
идеален,
для
путешествия
он
дан
нам
взаймы,
Για
να
'χει
όνειρα
να
κάνει
ο
ενικός
Чтобы
у
каждого
была
возможность
мечтать.
Να
μου
μιλάς
μεσημέρι,
βράδυ
και
πρωί
Говори
со
мной
днем,
вечером
и
утром,
Στα
ξαφνικά,
στο
μικρό
μπλακ
άουτ
της
Δ.Ε.Η.
Внезапно,
во
время
короткого
отключения
электричества.
Και
μέχρι
να
'ρθει
ξανά
το
φως,
αυτός
ο
λόγος
ο
πιο
κρυφός
И
пока
свет
не
вернется,
эти
самые
сокровенные
слова
θα
δει
ν'
ανοίγουμε
μια
πόρτα
στη
ζωή
Увидят,
как
мы
открываем
новую
дверь
в
жизни.
Να
μ'
αγαπάς
εαυτέ
μου
σ'
έψαχνα
παντού
Люби
меня,
я
искал
себя
повсюду,
Κι
ενώ
ενοχές
κι
αντοχές
μου
'δίναν
ραντεβού
И
пока
вина
и
выносливость
назначали
мне
свидания,
απ'
τα
ακριβά
μου
στα
πιο
φθηνά
κι
απ'
τη
φωλιά
μου
στο
πουθενά
От
дорогих
вещей
до
самых
дешевых,
от
моего
гнезда
до
ниоткуда,
συναντηθήκαμε
στη
μέση
του
καιρού
Мы
встретились
посреди
бури.
Να
μ'
αγαπάς,
να
σταθούμε
εδώ
σε
μια
γωνιά
Люби
меня,
давай
постоим
здесь,
в
уголке,
Να
κοιταχτούμε
λες
κι
ειν'
γιορτή,
πρωτοχρονιά
Посмотрим
друг
на
друга,
словно
праздник
сегодня,
Новый
год.
Να
μου
μιλάς
σιγανά
στ'
αυτί
γιατί
σ'
ακούνε
την
νύχτα
αυτή
Шепчи
мне
тихонько
на
ухо,
потому
что
этой
ночью
тебя
слышат
παλιά
μου
όνειρα
που
χρόνια
είχαν
κρυφτεί
Мои
старые
мечты,
которые
годами
были
скрыты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carlos libedinsky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.