Paroles et traduction en allemand Trigno - Attorno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ti
ho
fatto
un
po'
di
male
Ich
habe
dir
ein
bisschen
wehgetan
Scusami,
è
che
io
non
volevo
stare
lì
a
parlare
(stare
lì
a
parlare)
Entschuldige,
ich
wollte
nicht
dabeistehen
und
reden
(dabeistehen
und
reden)
Ci
sono
stato
male
anch'io
per
delle
settimane
Mir
ging
es
auch
wochenlang
schlecht
Dopo
ho
fumato
almeno
cento
canne
per
dimenticarti
Danach
habe
ich
mindestens
hundert
Joints
geraucht,
um
dich
zu
vergessen
Ma
non
è
successo
e
penso
ancora
a
te
Aber
es
hat
nicht
geklappt
und
ich
denke
immer
noch
an
dich
Spiegami
cos'è
cambiato
in
questo
tempo
Erklär
mir,
was
sich
in
dieser
Zeit
verändert
hat
Io
non
lo
so,
lo
stai
facendo
te
(lo
stai
facendo
te)
Ich
weiß
es
nicht,
du
tust
es
(du
tust
es)
E
mi
piangevi
addosso
mentre
ci
pioveva
addosso
Und
du
hast
an
mir
geweint,
während
es
auf
uns
regnete
Mentre
mi
cambiava
il
mondo
attorno,
uoh-oh-oh,
oh
Während
sich
die
Welt
um
mich
herum
veränderte,
uoh-oh-oh,
oh
Attorno,
uoh-oh-oh
Ringsum,
uoh-oh-oh
Attorno,
eh,
eh
Ringsum,
eh,
eh
Mi
hai
preso
le
mani,
io
le
ho
strette
perché
ti
volеvo
attorno
Du
hast
meine
Hände
genommen,
ich
habe
sie
gedrückt,
weil
ich
dich
um
mich
haben
wollte
Ti
volevo
quando
tra
noi
due
non
c'era
niеnte
Ich
wollte
dich,
als
zwischen
uns
nichts
war
Ridevi
per
non
piangere,
non
era
divertente
Du
hast
gelacht,
um
nicht
zu
weinen,
es
war
nicht
lustig
Siamo
stati
nel
fango,
l'oro
con
te
conta
niente
Wir
waren
im
Schlamm,
Gold
zählt
bei
dir
nichts
E
che
stavo
annegando
e
sei
stata
il
mio
salvagente
Und
ich
war
am
Ertrinken
und
du
warst
mein
Rettungsring
Ti
volevo
quando
tra
noi
due
non
c'era
niente
Ich
wollte
dich,
als
zwischen
uns
nichts
war
Ridevi
per
non
piangere,
non
era
divertente
Du
hast
gelacht,
um
nicht
zu
weinen,
es
war
nicht
lustig
Siamo
stati
nel
fango,
l'oro
con
te
conta
niente
Wir
waren
im
Schlamm,
Gold
zählt
bei
dir
nichts
E
che
stavo
annegando
e
sei
stata
il
mio
salvagente
Und
ich
war
am
Ertrinken
und
du
warst
mein
Rettungsring
(Sei
stata
il
mio
salvagente)
(Du
warst
mein
Rettungsring)
Quante
volte
ti
ho
detto
Wie
oft
habe
ich
dir
gesagt
Che
non
voglio
essere
un
punto
di
riferimento
Dass
ich
kein
Bezugspunkt
sein
will
Era
impossibile,
infatti
è
successo
Es
war
unmöglich,
tatsächlich
ist
es
passiert
Eri
incredibile,
ma
non
mi
pento
Du
warst
unglaublich,
aber
ich
bereue
es
nicht
Ho
un
tuo
disegno
che
sento,
lo
riesco
a
guardare
Ich
habe
eine
Zeichnung
von
dir,
die
ich
fühle,
ich
kann
sie
ansehen
Se
tutto
finisce,
mai
niente
scompare
Wenn
alles
endet,
verschwindet
nie
etwas
Il
ricordo
rimarrà
lo
stesso,
ma
io
Die
Erinnerung
wird
dieselbe
bleiben,
aber
ich
Che
cazzo
devo
dirti,
ah?
Was
zum
Teufel
soll
ich
dir
sagen,
ah?
Non
torno
indietro
nelle
mie
scelte
Ich
gehe
nicht
zurück
in
meinen
Entscheidungen
Non
l'ho
mai
fatto
Ich
habe
es
nie
getan
Nemmeno
quando
mi
dovevo
voltare
per
vincere
invece
che
perdere,
ah
Nicht
einmal,
als
ich
mich
umdrehen
musste,
um
zu
gewinnen,
statt
zu
verlieren,
ah
Non
ti
sto
più
a
parlare
Ich
rede
nicht
mehr
mit
dir
Lo
vedi
che
è
un
gioco
di
sguardi
perché
le
parole
ci
fanno
più
male
Du
siehst,
dass
es
ein
Spiel
der
Blicke
ist,
weil
Worte
uns
mehr
wehtun
Ti
ho
fatto
un
po'
di
male
Ich
habe
dir
ein
bisschen
wehgetan
Scusami
è
che
io
non
volevo
stare
lì
a
guardare
Entschuldige,
ich
wollte
nicht
dabeistehen
und
zusehen
Lacrime
scendere
come
sassi
nel
mare
Wie
Tränen
wie
Steine
ins
Meer
fallen
Com'è
che
vuoi
già
andare?
Wie
kommt
es,
dass
du
schon
gehen
willst?
Con
me
così
non
vale
Mit
mir
gilt
das
nicht
Certe
volte
ci
penso
che
è
meglio
non
pensare
Manchmal
denke
ich,
dass
es
besser
ist,
nicht
zu
denken
Ti
volevo
quando
tra
noi
due
non
c'era
niente
Ich
wollte
dich,
als
zwischen
uns
nichts
war
Ridevi
per
non
piangere,
non
era
divertente
Du
hast
gelacht,
um
nicht
zu
weinen,
es
war
nicht
lustig
Siamo
stati
nel
fango,
l'oro
con
te
conta
niente
Wir
waren
im
Schlamm,
Gold
zählt
bei
dir
nichts
E
che
stavo
annegando
e
sei
stata
il
mio
salvagente
Und
ich
war
am
Ertrinken
und
du
warst
mein
Rettungsring
Ti
volevo
quando
tra
noi
due
non
c'era
niente
Ich
wollte
dich,
als
zwischen
uns
nichts
war
Ridevi
per
non
piangere,
non
era
divertente
Du
hast
gelacht,
um
nicht
zu
weinen,
es
war
nicht
lustig
Siamo
stati
nel
fango,
l'oro
con
te
conta
niente
Wir
waren
im
Schlamm,
Gold
zählt
bei
dir
nichts
E
che
stavo
annegando
e
sei
stata
il
mio
salvagente
Und
ich
war
am
Ertrinken
und
du
warst
mein
Rettungsring
(Sei
stata
il
mio
salvagente)
(Du
warst
mein
Rettungsring)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Manzo, Pietro Bagnadentro
Album
Attorno
date de sortie
19-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.