Paroles et traduction Trigno - Attorno
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ti
ho
fatto
un
po'
di
male
I
hurt
you
a
bit
Scusami,
è
che
io
non
volevo
stare
lì
a
parlare
(stare
lì
a
parlare)
I'm
sorry,
I
didn't
want
to
just
sit
there
talking
(just
sitting
there
talking)
Ci
sono
stato
male
anch'io
per
delle
settimane
I
felt
bad
for
weeks
too
Dopo
ho
fumato
almeno
cento
canne
per
dimenticarti
Afterwards,
I
smoked
at
least
a
hundred
joints
to
forget
you
Ma
non
è
successo
e
penso
ancora
a
te
But
it
didn't
work
and
I
still
think
about
you
Spiegami
cos'è
cambiato
in
questo
tempo
Explain
to
me
what
changed
over
time
Io
non
lo
so,
lo
stai
facendo
te
(lo
stai
facendo
te)
I
don't
know,
you're
doing
it
(you're
doing
it)
E
mi
piangevi
addosso
mentre
ci
pioveva
addosso
And
you
were
crying
on
me
while
it
was
raining
on
us
Mentre
mi
cambiava
il
mondo
attorno,
uoh-oh-oh,
oh
As
the
world
was
changing
around
me,
uoh-oh-oh,
oh
Attorno,
uoh-oh-oh
Around,
uoh-oh-oh
Attorno,
eh,
eh
Around,
eh,
eh
Mi
hai
preso
le
mani,
io
le
ho
strette
perché
ti
volеvo
attorno
You
took
my
hands,
I
held
them
because
I
wanted
you
around
Ti
volevo
quando
tra
noi
due
non
c'era
niеnte
I
wanted
you
when
there
was
nothing
between
us
Ridevi
per
non
piangere,
non
era
divertente
You
were
laughing
to
keep
from
crying,
it
wasn't
funny
Siamo
stati
nel
fango,
l'oro
con
te
conta
niente
We've
been
in
the
mud,
gold
doesn't
count
for
anything
with
you
E
che
stavo
annegando
e
sei
stata
il
mio
salvagente
And
I
was
drowning
and
you
were
my
life
preserver
Ti
volevo
quando
tra
noi
due
non
c'era
niente
I
wanted
you
when
there
was
nothing
between
us
Ridevi
per
non
piangere,
non
era
divertente
You
were
laughing
to
keep
from
crying,
it
wasn't
funny
Siamo
stati
nel
fango,
l'oro
con
te
conta
niente
We've
been
in
the
mud,
gold
doesn't
count
for
anything
with
you
E
che
stavo
annegando
e
sei
stata
il
mio
salvagente
And
I
was
drowning
and
you
were
my
life
preserver
(Sei
stata
il
mio
salvagente)
(You
were
my
life
preserver)
Quante
volte
ti
ho
detto
How
many
times
have
I
told
you
Che
non
voglio
essere
un
punto
di
riferimento
I
don't
want
to
be
a
point
of
reference
Era
impossibile,
infatti
è
successo
It
was
impossible,
in
fact
it
happened
Eri
incredibile,
ma
non
mi
pento
You
were
incredible,
but
I
don't
regret
it
Ho
un
tuo
disegno
che
sento,
lo
riesco
a
guardare
I
have
a
drawing
of
you
that
I
feel,
I
can
look
at
it
Se
tutto
finisce,
mai
niente
scompare
If
it
all
ends,
nothing
ever
disappears
Il
ricordo
rimarrà
lo
stesso,
ma
io
The
memory
will
remain
the
same,
but
I
Che
cazzo
devo
dirti,
ah?
What
the
hell
do
I
have
to
tell
you,
huh?
Non
torno
indietro
nelle
mie
scelte
I
don't
go
back
on
my
choices
Non
l'ho
mai
fatto
I
never
have
Nemmeno
quando
mi
dovevo
voltare
per
vincere
invece
che
perdere,
ah
Not
even
when
I
had
to
turn
around
to
win
instead
of
lose,
ah
Non
ti
sto
più
a
parlare
I'm
not
talking
to
you
anymore
Lo
vedi
che
è
un
gioco
di
sguardi
perché
le
parole
ci
fanno
più
male
You
see,
it's
a
game
of
glances
because
words
hurt
us
more
Ti
ho
fatto
un
po'
di
male
I
hurt
you
a
bit
Scusami
è
che
io
non
volevo
stare
lì
a
guardare
I'm
sorry
I
didn't
want
to
just
sit
there
watching
Lacrime
scendere
come
sassi
nel
mare
Tears
fall
like
stones
in
the
sea
Com'è
che
vuoi
già
andare?
Why
do
you
want
to
go
already?
Con
me
così
non
vale
It's
not
worth
it
with
me
like
this
Certe
volte
ci
penso
che
è
meglio
non
pensare
Sometimes
I
think
it's
better
not
to
think
Ti
volevo
quando
tra
noi
due
non
c'era
niente
I
wanted
you
when
there
was
nothing
between
us
Ridevi
per
non
piangere,
non
era
divertente
You
were
laughing
to
keep
from
crying,
it
wasn't
funny
Siamo
stati
nel
fango,
l'oro
con
te
conta
niente
We've
been
in
the
mud,
gold
doesn't
count
for
anything
with
you
E
che
stavo
annegando
e
sei
stata
il
mio
salvagente
And
I
was
drowning
and
you
were
my
life
preserver
Ti
volevo
quando
tra
noi
due
non
c'era
niente
I
wanted
you
when
there
was
nothing
between
us
Ridevi
per
non
piangere,
non
era
divertente
You
were
laughing
to
keep
from
crying,
it
wasn't
funny
Siamo
stati
nel
fango,
l'oro
con
te
conta
niente
We've
been
in
the
mud,
gold
doesn't
count
for
anything
with
you
E
che
stavo
annegando
e
sei
stata
il
mio
salvagente
And
I
was
drowning
and
you
were
my
life
preserver
(Sei
stata
il
mio
salvagente)
(You
were
my
life
preserver)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Manzo, Pietro Bagnadentro
Album
Attorno
date de sortie
19-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.