Trigno - Attorno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trigno - Attorno




Attorno
Surrounding
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ti ho fatto un po' di male
I hurt you a bit
Scusami, è che io non volevo stare a parlare (stare a parlare)
I'm sorry, I didn't want to just sit there talking (just sitting there talking)
Ci sono stato male anch'io per delle settimane
I felt bad for weeks too
Dopo ho fumato almeno cento canne per dimenticarti
Afterwards, I smoked at least a hundred joints to forget you
Ma non è successo e penso ancora a te
But it didn't work and I still think about you
Spiegami cos'è cambiato in questo tempo
Explain to me what changed over time
Io non lo so, lo stai facendo te (lo stai facendo te)
I don't know, you're doing it (you're doing it)
E mi piangevi addosso mentre ci pioveva addosso
And you were crying on me while it was raining on us
Mentre mi cambiava il mondo attorno, uoh-oh-oh, oh
As the world was changing around me, uoh-oh-oh, oh
Attorno, uoh-oh-oh
Around, uoh-oh-oh
Attorno, eh, eh
Around, eh, eh
Mi hai preso le mani, io le ho strette perché ti volеvo attorno
You took my hands, I held them because I wanted you around
Ti volevo quando tra noi due non c'era niеnte
I wanted you when there was nothing between us
Ridevi per non piangere, non era divertente
You were laughing to keep from crying, it wasn't funny
Siamo stati nel fango, l'oro con te conta niente
We've been in the mud, gold doesn't count for anything with you
E che stavo annegando e sei stata il mio salvagente
And I was drowning and you were my life preserver
Ti volevo quando tra noi due non c'era niente
I wanted you when there was nothing between us
Ridevi per non piangere, non era divertente
You were laughing to keep from crying, it wasn't funny
Siamo stati nel fango, l'oro con te conta niente
We've been in the mud, gold doesn't count for anything with you
E che stavo annegando e sei stata il mio salvagente
And I was drowning and you were my life preserver
(Sei stata il mio salvagente)
(You were my life preserver)
Quante volte ti ho detto
How many times have I told you
Che non voglio essere un punto di riferimento
I don't want to be a point of reference
Era impossibile, infatti è successo
It was impossible, in fact it happened
Eri incredibile, ma non mi pento
You were incredible, but I don't regret it
Ho un tuo disegno che sento, lo riesco a guardare
I have a drawing of you that I feel, I can look at it
Se tutto finisce, mai niente scompare
If it all ends, nothing ever disappears
Il ricordo rimarrà lo stesso, ma io
The memory will remain the same, but I
Che cazzo devo dirti, ah?
What the hell do I have to tell you, huh?
Non torno indietro nelle mie scelte
I don't go back on my choices
Non l'ho mai fatto
I never have
Nemmeno quando mi dovevo voltare per vincere invece che perdere, ah
Not even when I had to turn around to win instead of lose, ah
Non ti sto più a parlare
I'm not talking to you anymore
Lo vedi che è un gioco di sguardi perché le parole ci fanno più male
You see, it's a game of glances because words hurt us more
Ti ho fatto un po' di male
I hurt you a bit
Scusami è che io non volevo stare a guardare
I'm sorry I didn't want to just sit there watching
Lacrime scendere come sassi nel mare
Tears fall like stones in the sea
Com'è che vuoi già andare?
Why do you want to go already?
Con me così non vale
It's not worth it with me like this
Certe volte ci penso che è meglio non pensare
Sometimes I think it's better not to think
Ti volevo quando tra noi due non c'era niente
I wanted you when there was nothing between us
Ridevi per non piangere, non era divertente
You were laughing to keep from crying, it wasn't funny
Siamo stati nel fango, l'oro con te conta niente
We've been in the mud, gold doesn't count for anything with you
E che stavo annegando e sei stata il mio salvagente
And I was drowning and you were my life preserver
Ti volevo quando tra noi due non c'era niente
I wanted you when there was nothing between us
Ridevi per non piangere, non era divertente
You were laughing to keep from crying, it wasn't funny
Siamo stati nel fango, l'oro con te conta niente
We've been in the mud, gold doesn't count for anything with you
E che stavo annegando e sei stata il mio salvagente
And I was drowning and you were my life preserver
(Sei stata il mio salvagente)
(You were my life preserver)





Writer(s): Alessandro Manzo, Pietro Bagnadentro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.