Trijntje Oosterhuis - Ken Je Mij (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trijntje Oosterhuis - Ken Je Mij (Live)




Ken Je Mij (Live)
Do you know me (Live)
Ken je mij? Wie ken je dan?
Do you know me? Who do you know then?
Weet jij mij beter dan ik?
Do you know me better than I do?
Ken je mij? Wie ben ik dan?
Do you know me? Who am I then?
Weet jij mij beter dan ik?
Do you know me better than I do?
Ogen die door de zon heen kijken
Eyes that look through the sun
Zoekend naar de plek waar ik woon
Searching for the place where I live
Ben jij beeldspraak voor iemand
Are you a metaphor for someone
Die aardig is, of onmetelijk ver,
Who is nice, or immensely far away,
Die niet staat en niet valt
Who does not stand and does not fall
En niet voelt als ik,
And does not feel like me,
Niet koud en hooghartig
Not cold and arrogant
Ken je mij? Wie ken je dan?
Do you know me? Who do you know then?
Weet jij mij beter dan ik?
Do you know me better than I do?
Ken je mij? Wie ben ik dan?
Do you know me? Who am I then?
Weet jij mij beter dan ik?
Do you know me better than I do?
Hier is de plek waar ik woon
Here is the place where I live
Een stoel op het water,
A chair on the water,
Een raam waarlangs het opklarend weer
A window along which the clearing weather
Of het vallende duister voorbij vaart
Or the falling darkness passes by
Heb je geroepen? Hier ben ik
Did you call? Here I am
Ken je mij? Wie ken je dan?
Do you know me? Who do you know then?
Weet jij mij beter dan ik?
Do you know me better than I do?
Ken je mij? Wie ben ik dan?
Do you know me? Who am I then?
Weet jij mij beter dan ik?
Do you know me better than I do?
Ik zou een woord willen spreken
I would like to speak a word
Dat waar en van mij is
That is true and mine
Dat draagt wie ik ben,
That carries who I am,
Dat het houdt,
That holds it,
Ik zou een woord willen spreken
I would like to speak a word
Dat rechtop staat als mens die mij aankijkt en zegt
That stands upright like a man who looks at me and says,
Ik ben jouw zuiverste zelf,
I am your purest self,
Rees niet, versta mij, ik ben, ik ben
Do not rise, understand me, I am, I am
Ken je mij? Wie ken je dan?
Do you know me? Who do you know then?
Weet jij mij beter dan ik?
Do you know me better than I do?
Ken je mij? Wie ben ik dan?
Do you know me? Who am I then?
Weet jij mij beter dan ik?
Do you know me better than I do?
Ben jij de enige voor wiens ogen
Are you the only one in whose eyes
Niet is verborgen van mijn naaktheid
Nothing of my nakedness is hidden
Kan jij het hebben,
Can you stand it,
Als niemand anders,
Like no one else,
Dat ik geen licht geef, niet warm ben,
That I do not give light, am not warm,
Dat ik niet mooi ben, niet veel
That I am not beautiful, not much
Dat geen bron ontspringt
That no spring gushes
In mijn diepte
In my depth
Dat ik alleen dit gezicht heb,
That I only have this face,
Geen ander.
No other.
Ben ik door jou, zonder schaamte,
Am I by you, without shame,
Gezien, genomen,
Seen, taken,
Oor niemand minder?
O no less?
Zou dat niet veel teveel waar zijn?
Wouldn't that be too much true?
Zou dat niet veel teveel waar zijn?
Wouldn't that be too much true?
Ken je mij? Wie ken je dan?
Do you know me? Who do you know then?
Weet jij mij beter dan ik?
Do you know me better than I do?
Ken je mij? Wie ben ik dan?
Do you know me? Who am I then?
Weet jij mij beter dan ik?
Do you know me better than I do?





Writer(s): Augustinus J M Stijn Loo Van Der, Hubert G Oosterhuis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.