Paroles et traduction Trijntje Oosterhuis - Ken Je Mij (Live)
Ken
je
mij?
Wie
ken
je
dan?
Ты
знаешь
меня?
Weet
jij
mij
beter
dan
ik?
Ты
знаешь
меня
лучше,
чем
я?
Ken
je
mij?
Wie
ben
ik
dan?
Ты
знаешь
меня?
тогда
кто
я?
Weet
jij
mij
beter
dan
ik?
Ты
знаешь
меня
лучше,
чем
я?
Ogen
die
door
de
zon
heen
kijken
Глаза
смотрят
сквозь
Солнце.
Zoekend
naar
de
plek
waar
ik
woon
Ищу
место,
где
я
живу.
Ben
jij
beeldspraak
voor
iemand
Ты
ищешь
кого-то?
Die
aardig
is,
of
onmetelijk
ver,
Кто
добр,
или
неизмеримо
далек,
Die
niet
staat
en
niet
valt
Кто
не
стоит
и
не
падает?
En
niet
voelt
als
ik,
И
не
чувствую
себя,
как
я,
Niet
koud
en
hooghartig
Не
холодным
и
надменным.
Ken
je
mij?
Wie
ken
je
dan?
Ты
знаешь
меня?
Weet
jij
mij
beter
dan
ik?
Ты
знаешь
меня
лучше,
чем
я?
Ken
je
mij?
Wie
ben
ik
dan?
Ты
знаешь
меня?
тогда
кто
я?
Weet
jij
mij
beter
dan
ik?
Ты
знаешь
меня
лучше,
чем
я?
Hier
is
de
plek
waar
ik
woon
Вот
место,
где
я
живу.
Een
stoel
op
het
water,
Стул
на
воде,
Een
raam
waarlangs
het
opklarend
weer
Окно,
за
которым
проясняется
погода.
Of
het
vallende
duister
voorbij
vaart
Проплывает
ли
мимо
падающая
тьма
Heb
je
geroepen?
Hier
ben
ik
Ты
звонил?
- вот
и
я.
Ken
je
mij?
Wie
ken
je
dan?
Ты
знаешь
меня?
Weet
jij
mij
beter
dan
ik?
Ты
знаешь
меня
лучше,
чем
я?
Ken
je
mij?
Wie
ben
ik
dan?
Ты
знаешь
меня?
тогда
кто
я?
Weet
jij
mij
beter
dan
ik?
Ты
знаешь
меня
лучше,
чем
я?
Ik
zou
een
woord
willen
spreken
Я
хотел
бы
сказать
одно
слово.
Dat
waar
en
van
mij
is
Это
правда
и
моя
правда
Dat
draagt
wie
ik
ben,
Что
несет
в
себе
то,
кто
я
есть,
Dat
het
houdt,
Что
хранит,
Ik
zou
een
woord
willen
spreken
Я
хотел
бы
сказать
одно
слово.
Dat
rechtop
staat
als
mens
die
mij
aankijkt
en
zegt
Он
стоит
прямо,
как
человек,
который
смотрит
на
меня
и
говорит:
Ik
ben
jouw
zuiverste
zelf,
Я-твое
самое
чистое
"я".
Rees
niet,
versta
mij,
ik
ben,
ik
ben
Не
вставай,
пойми
меня,
Я
ЕСТЬ,
Я
есть.
Ken
je
mij?
Wie
ken
je
dan?
Ты
знаешь
меня?
Weet
jij
mij
beter
dan
ik?
Ты
знаешь
меня
лучше,
чем
я?
Ken
je
mij?
Wie
ben
ik
dan?
Ты
знаешь
меня?
тогда
кто
я?
Weet
jij
mij
beter
dan
ik?
Ты
знаешь
меня
лучше,
чем
я?
Ben
jij
de
enige
voor
wiens
ogen
Ты
единственный,
для
чьих
глаз?
Niet
is
verborgen
van
mijn
naaktheid
Это
не
скрыто
от
моей
наготы.
Kan
jij
het
hebben,
Можешь
ли
ты
получить
его,
Als
niemand
anders,
Как
никто
другой?
Dat
ik
geen
licht
geef,
niet
warm
ben,
Что
я
не
даю
света,
я
не
согреваю,
Dat
ik
niet
mooi
ben,
niet
veel
Что
я
не
красива,
не
так
уж
много.
Dat
geen
bron
ontspringt
Что
нет
источника.
In
mijn
diepte
В
моей
глубине
...
Dat
ik
alleen
dit
gezicht
heb,
Что
у
меня
есть
только
это
лицо,
Geen
ander.
Никакого
другого.
Ben
ik
door
jou,
zonder
schaamte,
Я
через
тебя,
без
стыда.
Gezien,
genomen,
Увиденное,
взятое,
Oor
niemand
minder?
И
никто
другой?
Zou
dat
niet
veel
teveel
waar
zijn?
Не
слишком
ли
это
верно?
Zou
dat
niet
veel
teveel
waar
zijn?
Не
слишком
ли
это
верно?
Ken
je
mij?
Wie
ken
je
dan?
Ты
знаешь
меня?
Weet
jij
mij
beter
dan
ik?
Ты
знаешь
меня
лучше,
чем
я?
Ken
je
mij?
Wie
ben
ik
dan?
Ты
знаешь
меня?
тогда
кто
я?
Weet
jij
mij
beter
dan
ik?
Ты
знаешь
меня
лучше,
чем
я?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augustinus J M Stijn Loo Van Der, Hubert G Oosterhuis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.