Paroles et traduction Trijntje Oosterhuis - Kom Maar Bij Mij
Kom
maar
bij
mij
Иди
ко
мне
Dan
zet
ik
alles
opzij
Затем
я
отложил
все
в
сторону.
Kom
maar
bij
mij
Иди
ко
мне
Huil
lekker
uit
Хорошенько
поплачь
En
laat
je
tranen
vrij
И
выпусти
свои
слезы.
Zeg
maar
even
niets
Ничего
не
говори.
Laat
je
ongedwongen
gaan
Отпустить
тебя
беззаботно.
Stort
je
hart
maar
uit
Излей
свое
сердце.
En
maak
een
einde
aan
je
pijn
И
положи
конец
своей
боли.
Kom
maar
bij
mij
Иди
ко
мне
Slik
nou
je
tranen
niet
door
Не
глотай
свои
слезы.
Want
als
je
je
uit
hier
zo
bij
mij
Потому
что
когда
ты
выберешься
отсюда,
ты
будешь
со
мной.
Lucht
dat
je
even
op
Воздух
что
ты
Dus
kom
maar
even
hier
Так
пришел
сюда
En
vertrouw
me
nou
maar
blind
Доверься
мне
слепой
Open
als
een
kind
Откройся,
как
ребенок.
Misschien
vergeet
je
je
verdriet
Может
быть,
ты
забудешь
о
своем
горе.
Hou
me
maar
vast
Держись
за
меня.
En
vertel
me
wat
er
is
И
скажи
мне,
что
там?
Ga
je
verdriet
niet
uit
de
weg
Не
уклоняйся
от
своего
горя.
Kom
maar
bij
mij
Иди
ко
мне
Voel
je
maar
vrij
Не
стесняйтесь
Als
je
je
pijn
met
me
deelt
Если
ты
разделишь
со
мной
свою
боль
...
Kom
maar
bij
mij
Иди
ко
мне
Ik
droog
je
tranen
Я
осушаю
твои
слезы.
Als
je
je
openstelt
Если
ты
откроешься
...
Praat
maar
van
je
af
Говорить
подальше
от
тебя
Wat
er
met
je
is
gebeurd
Что
с
тобой
случилось
Alles
kan
ik
aan
Все,
с
чем
я
могу
справиться.
Dus
als
je
wilt
schuilen
Так
что
если
ты
хочешь
укрыться
Kom
maar
bij
mij
Иди
ко
мне
Ik
doe
alles
om
je
te
troosten
Я
сделаю
все,
чтобы
утешить
тебя.
Wil
een
vriend
voor
je
zijn
Хочу
быть
тебе
другом.
Ik
doe
alles
om
je
te
helpen
Я
сделаю
все,
чтобы
помочь
тебе.
Ja
dan
deel
ik
de
pijn
Да
тогда
я
разделяю
твою
боль
Kom
maar
bij
mij
Иди
ко
мне
Kom
in
mn
armen
Приди
в
мои
объятия.
Echt
ik
voel
zo
met
je
mee
Правда
мне
так
хорошо
с
тобой
Kom
maar
bij
mij
Иди
ко
мне
Als
je
kunt
delen
Если
вы
можете
поделиться
Huilen
we
met
zn
twee
Мы
плачем
вдвоем.
Praat
maar
van
je
af
Говорить
подальше
от
тебя
Wat
er
met
je
is
gebeurd
Что
с
тобой
случилось
Alles
kan
ik
aan
Все,
с
чем
я
могу
справиться.
Dus
als
je
wilt
schuilen
Так
что
если
ты
хочешь
укрыться
Als
je
wilt
huilen
Если
ты
хочешь
плакать
...
Kom
maar
bij
mij
Иди
ко
мне
Als
je
wilt
schuilen
kom
maar
bij
mij
Если
хочешь
спрятаться,
иди
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adelio Cogliati, Vladimiro Tosetto, Eros Ramazzotti, Giorgia Todrani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.