Trijntje Oosterhuis - Liefde Van Later - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trijntje Oosterhuis - Liefde Van Later




Als liefde zoveel jaar kan duren
Когда любовь может длиться так много лет
Dan moet het echt wel liefde zijn
Должно быть, это действительно любовь.
Ondanks de vele kille uren
Несмотря на долгие холодные часы.
De domme fouten en de pijn
Глупые ошибки и боль.
Heel deze kamer om ons heen
Вся эта комната вокруг нас.
Waar ons bed steeds heeft gestaan
Там, где всегда была наша кровать.
Draagt sporen van een fel verleden
Несет на себе следы светлого прошлого.
Die wilde hartstocht lijkt nu heen
Эта дикая страсть, кажется, уже прошла.
Die zoete razernij vergaan
Эта сладкая ярость погибнет
De wapens waar we toen mee streden
Оружие, которым мы тогда сражались.
Ik hou van jou
Я люблю тебя
Met heel mijn hart en ziel hou ik van jou
Всем сердцем и душой я люблю тебя.
Langs de zon en maan tot aan het ochtendblauw
Мимо Солнца и Луны к утренней синеве.
Ik hou nog steeds van jou
Я все еще люблю тебя.
Jij kent nu al mijn slimme streken
Ты уже знаешь все мои хитрые уловки.
Ik ken al lang jouw heksenspel
Я давно знаю твою игру ведьм.
Ik hoef niet meer om jou te smeken
Мне больше не нужно тебя умолять.
Jij kent mijn zwakke plaatsen wel
Ты знаешь мои слабые места.
Soms liet jij mij te lang alleen
Иногда ты оставляла меня одну слишком надолго.
Misschien is wat jij deed verkeerd
Возможно, то, что ты сделал, было неправильно.
Maar ik had ook weleens vriendinnen
Но у меня тоже были подружки.
We waren jong en niet van steen
Мы были молоды и не из камня.
En zo hebben we dan toch geleerd
Вот так мы и научились.
Je kunt altijd opnieuw beginnen
Ты всегда можешь начать все сначала.
Ik hou van jou
Я люблю тебя
Met heel mijn hart en ziel hou ik van jou
Всем сердцем и душой я люблю тебя.
Langs de zon en maan tot aan het ochtendblauw
Мимо Солнца и Луны к утренней синеве.
Ik hou nog steeds van jou
Я все еще люблю тебя.
We hebben zoveel jaar gestreden
Мы сражались так много лет.
Tegen elkaar en met elkaar
Друг против друга и друг с другом.
Maar rustig leven en tevreden
Но живите спокойно и удовлетворенно.
Is voor de liefde een gevaar
Любовь это опасность
Ik huil al lang niet meer zo snel
Я уже давно не плакала так быстро.
Jij laat je niet zo vlug meer gaan
Ты больше не позволишь себе уйти так быстро.
We houden onze woorden binnen
Мы держим свои слова внутри.
Maar al beheersen we het spel
Но мы уже освоили игру.
Eén ding blijft toch altijd bestaan
Одно остается навсегда.
De zoete oorlog van het minnen
Сладкая война воспоминаний
Ik hou van jou
Я люблю тебя
Met heel mijn hart en ziel hou ik van jou
Всем сердцем и душой я люблю тебя.
Langs de zon en maan tot aan het ochtendblauw
Мимо Солнца и Луны к утренней синеве.
Ik hou nog steeds van jou
Я все еще люблю тебя.





Writer(s): J. Brel, L. Nijgh, Verw C. Steyn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.