Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smile
though
your
heart
is
aching
Lächle,
auch
wenn
dein
Herz
schmerzt
Smile
even
though
it's
breaking
Lächle,
selbst
wenn
es
zerbricht
When
there
are
clouds
in
the
sky
Wenn
Wolken
am
Himmel
sind
You'll
get
by
Wirst
du
es
schaffen
If
you
smile
through
your
fear
and
sorrow
Wenn
du
durch
deine
Angst
und
deinen
Kummer
lächelst
Smile
and
maybe
tomorrow
Lächle,
und
vielleicht
morgen
You'll
see
the
sun
come
shining
through
for
you
Wirst
du
sehen,
wie
die
Sonne
für
dich
scheint
Light
up
your
face
with
gladness
Erhelle
dein
Gesicht
mit
Freude
Hide
every
trace
of
sadness
Verbirg
jede
Spur
von
Traurigkeit
Although
a
tear
may
be
ever
so
near
Auch
wenn
eine
Träne
vielleicht
ganz
nah
ist
That's
the
time
you
must
keep
on
trying
Dann
musst
du
es
weiter
versuchen
Smile,
what's
the
use
of
crying
Lächle,
was
nützt
das
Weinen
You'll
find
that
life
is
still
worthwhile
Du
wirst
sehen,
dass
das
Leben
sich
immer
noch
lohnt
If
you
just
smile
Wenn
du
nur
lächelst
That's
the
time
you
must
keep
on
trying
Dann
musst
du
es
weiter
versuchen
Smile,
what's
the
use
of
crying
Lächle,
was
nützt
das
Weinen
You'll
find
that
life
is
still
worthwhile
Du
wirst
sehen,
dass
das
Leben
sich
immer
noch
lohnt
If
you
just
smile
Wenn
du
nur
lächelst
Smile,
though
your
heart
is
aching
Lächle,
auch
wenn
dein
Herz
schmerzt
Smile,
even
though
it's
breaking
Lächle,
selbst
wenn
es
zerbricht
When
there
are
clouds
in
the
sky
Wenn
Wolken
am
Himmel
sind
You'll
get
by
Wirst
du
es
schaffen
That's
the
time
you
must
keep
on
trying
Dann
musst
du
es
weiter
versuchen
Smile,
what's
the
use
of
crying
Lächle,
was
nützt
das
Weinen
You'll
find
that
life
is
still
worthwhile
Du
wirst
sehen,
dass
das
Leben
sich
immer
noch
lohnt
If
you
just
(smile)
Wenn
du
nur
(lächle)
You'll
find
that
life
is
still
worthwhile
Du
wirst
sehen,
dass
das
Leben
sich
immer
noch
lohnt
If
you
just
smile
Wenn
du
nur
lächelst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Turner, Charles Chaplin, Geoffrey Parsons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.