Trilogia - Hyvin Menee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trilogia - Hyvin Menee




Hyvin Menee
Всё Хорошо
Toverit, veljet ja sisaret!
Товарищи, братья и сестры!
On aika tarttua topunakon sijasta rynkkyyn. Kyllä.
Пора браться за ружьё вместо водки. Да.
Kuinka moni osaa ampua?
Кто из вас умеет стрелять?
Onks tää easy livingii? Musta giljotiini, ja mul on fiilis, etten oo ainoo tulisil hiilil.
Это разве "сладкая жизнь"? Для меня это гильотина, и чую, что я не один такой на раскаленных углях.
Kato näitä ihmisiä juoksemassa kadulla. Henkihieverissä meidän lisähapen avulla.
Глянь на этих людей, бегущих по улице. На последнем издыхании благодаря нашему дополнительному кислороду.
Ne sanoo: "Lähe kyökist, jos et kestä hiittii." Oon ollu töissä raflas ja voin sanoo: "Se on silkkii."
Они говорят: "Уйди с кухни, если не выдерживаешь жара." Я работал в ресторане и могу сказать: "Это всё фигня."
Ja se on jäät Tequilalla pukumies fiini. En maindaa jos esim. fanitat Diilii.
А вот это - лёд с текилой, костюмчик с иголочки. Мне пофиг, если ты, например, фанатка "Кандидата".
Myönnän se tuntuu hyvältä se rahan fiilis, ja bisnesmän tuolla juo mun pahat viinit!
Признаюсь, ощущение денег приятно, и бизнесмен вон там пьёт мои горькие вина!
Joten check in peili, kelaa nyt on motiivit. Lataan rihlan ja sit paukkuu, se on sil viisii.
Так что зацени себя в зеркало, подумай о мотивах. Заряжаю ружьё, и сейчас будет бабах, это мудро.
Nää taidot hyytyy, väsään täs tätä pommii. Tai lähen kadulle katkoon mummolta sormii.
Эти навыки тускнеют, я тут бомбу мастерить устал. Или пойду на улицу, отрублю бабке пальцы.
Neval on nii, et tienaa valtiolle tonnin. sentään teen vartiotornis vartiohommii.
Неважно, что зарабатываешь государству штуку. Я хоть сторожем работаю в сторожевой башне.
Hyvin menee, hyvä meiän jengi. Kerro mulle kuka selvii hengis?
Всё хорошо, наша банда в порядке. Скажи мне, кто выживет?
Tää on vaan mun ajatuksist penni. Mitä mietit sinä pieni senkin?
Это всего лишь копейка моих мыслей. А ты что думаешь, мелкая засранка?
Hyvin menee, hyvä meiän jengi. Kerro mulle kuka selvii hengis?
Всё хорошо, наша банда в порядке. Скажи мне, кто выживет?
Tää on vaan mun ajatuksist penni. Mitä mietit sinä pieni senkin?
Это всего лишь копейка моих мыслей. А ты что думаешь, мелкая засранка?
Jos en ehdi liukuovist, saatan tippuu väliin, ja väliinputoojathan päätyy kadun kulmiin räkiin.
Если не успею в раздвижные двери, могу провалиться, а те, кто проваливаются, кончают на улице в плевках.
Väsään pari tägii ja siit istumaan siit häkis. Saisin vähemmän jos vetäsin sua päin pläsii.
Нарисую пару граффити и сяду за это в тюрягу. Получил бы меньше, если бы тебе в лицо плюнул.
Ne sanoo: "Meil on kaikki hyvin." Oikeesti onko? Oikeen kauniita sanoja, ou, kuulostaa ontolt.
Они говорят: нас всё хорошо." Правда? Красивые слова, оу, звучит фальшиво.
Isiemme perintöö, fuck it, pari tutkintoo. Osta intoo, Suomipaita meni Honkoon.
Наследие наших отцов, к черту, пара дипломов. Купи энтузиазм, футболка сборной Финляндии ушла в ломбард.
Okei okei, se ei oo kypsää sanoo noin räpis, mut oon yhtä kypsä ku ihkut sossutädit.
Окей, окей, это незрело - так говорить в рэпе, но я такой же спелый, как противные тётки из соцслужбы.
Kossul tänki skriivasin niinku ne tekee laitki. Mun elämä on raskast, vaik Matilla se on laiffii.
Под водкой и это написал, как они пишут законы. Моя жизнь тяжела, хотя у Матти это "лайф".
Tuun kohti seinää, don't worry, be happy. Mut valvontakamera ei kattonu sormien läpi.
Иду к стене, не волнуйся, будь счастлива. Но камера наблюдения не смотрела сквозь пальцы.
Kuka haluu zombien rivistöihin marssimaan? Isontalon pirut pyytää lapset kaikki tanssimaan.
Кто хочет маршировать в рядах зомби? Черти из большого дома зовут всех детей танцевать.
Hyvin menee, hyvä meiän jengi. Kerro mulle kuka selvii hengis?
Всё хорошо, наша банда в порядке. Скажи мне, кто выживет?
Tää on vaan mun ajatuksist penni. Mitä mietit sinä pieni senkin?
Это всего лишь копейка моих мыслей. А ты что думаешь, мелкая засранка?
Hyvin menee, hyvä meiän jengi. Kerro mulle kuka selvii hengis?
Всё хорошо, наша банда в порядке. Скажи мне, кто выживет?
Tää on vaan mun ajatuksist penni. Mitä mietit sinä pieni senkin?
Это всего лишь копейка моих мыслей. А ты что думаешь, мелкая засранка?
Sedät jaksaa heiluu, sedät ei oo reilui. Sedät vie sun massit ja sedät purkaa keinui.
Дядьки всё машут, дядьки нечестны. Дядьки забирают твои деньги и ломают качели.
Et leipää saa, mut saat vähän sirkusupii jou. Ota kuule huikka ja polta päälle budii hou.
Ты не получишь хлеба, но получишь немного циркового пойла. Выпей глоток и затянись "травкой" вслед.
Tosi-tv ruudus, ei sulta mitään puutu, mut multapa puuttuu jotain mistä suutun.
Реалити-шоу на экране, у тебя ничего не fehlt, но мне чего-то не хватает, и я злюсь.
Ja se jokin on oikeus ja kohtuus. Kyl kuulit oikein, oikeus ja kohtuus.
И это что-то - правосудие и справедливость. Да, ты правильно расслышала, правосудие и справедливость.
pyrin sitä kohti, ku kännis kohti kohtuu. Kännis ollaan siks, et se on täälpäin ainoo lohtu.
Я стремлюсь к этому, как пьяный к умеренности. Мы пьяны, потому что это единственное утешение здесь.
Ja lääkäri määrää viel psyykelääke Medleyn. Pamipäissäs karaokes oot ku ite Presley.
И врач ещё прописывает психотропный "Медлей". Под кайфом в караоке ты как сам Пресли.
Kilpailukykyy voitas kyl vielä buustaa. Kansal ei oo tarpeeks verenmaku suussa.
Конкурентоспособность можно бы ещё поднять. Народу не хватает вкуса крови во рту.
Ja tätä kansaa hallitsee mulkkujen ryhmä, jonka mielest kansa on saatanan tyhmää.
И этим народом управляет группа мудаков, которая считает народ чертовски тупым.
Hyvin menee, hyvä meiän jengi. Kerro mulle kuka selvii hengis?
Всё хорошо, наша банда в порядке. Скажи мне, кто выживет?
Tää on vaan mun ajatuksist penni. Mitä mietit sinä pieni senkin?
Это всего лишь копейка моих мыслей. А ты что думаешь, мелкая засранка?
Hyvin menee, hyvä meiän jengi. Kerro mulle kuka selvii hengis?
Всё хорошо, наша банда в порядке. Скажи мне, кто выживет?
Tää on vaan mun ajatuksist penni. Mitä mietit sinä pieni senkin?
Это всего лишь копейка моих мыслей. А ты что думаешь, мелкая засранка?
Hyvin menee, hyvä meiän jengi. Kerro mulle kuka selvii hengis?
Всё хорошо, наша банда в порядке. Скажи мне, кто выживет?
Tää on vaan mun ajatuksist penni. Mitä mietit sinä pieni senkin?
Это всего лишь копейка моих мыслей. А ты что думаешь, мелкая засранка?
Hyvin menee, hyvä meiän jengi. Kerro mulle kuka selvii hengis?
Всё хорошо, наша банда в порядке. Скажи мне, кто выживет?
Tää on vaan mun ajatuksist penni. Mitä mietit sinä pieni senkin?
Это всего лишь копейка моих мыслей. А ты что думаешь, мелкая засранка?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.