Paroles et traduction Trilogia - Relação Blindada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relação Blindada
Unbreakable Connection
Triologia,
triologia,
triologia
Trilogia,
Trilogia,
Trilogia
Não
podemos
separar
We
can't
split
up
Porque
ainda
existe
amor
Because
there's
still
love
Temos
filho
pra
criar
We
have
a
child
to
raise
E
ele
é
quem
vai
sofrer
And
he's
the
one
who'll
suffer
Sei
que
o
nosso
casamento
I
know
our
marriage
Anda
meio
assim,
sei
lá
Is
a
bit
like
this,
I
don't
know
Mas
é
coisa
de
momento
But
it's
just
a
phase
E
logo,
logo
vai
passar
And
soon,
very
soon,
it
will
pass
Quem
vai
levar
o
nosso
filho
pra
escola
Who's
going
to
take
our
son
to
school
Pra
jogar
bola
ou
brincar
no
portão
To
play
ball
or
play
in
the
yard
O
pai
é
quem
tem
o
papel
de
ensinar
a
lição
It's
the
father's
duty
to
teach
the
lesson
A
minha
história
de
vida
contigo
My
life
story
with
you
É
baseada
na
superação
Is
based
on
overcoming
Deus
é
quem
tá
no
controle
da
nossa
união
God
has
control
over
our
union
Eu
vou
cuidar
de
você
I
will
take
care
of
you
E
vamos
envelhecer
And
we'll
grow
old
Juntos
temos
uma
relação
blindada
Together
we
have
an
unbreakable
bond
Deus
tá
protegendo
a
nossa
caminhada
God
is
protecting
our
journey
Eu
vou
cuidar
de
você,
e
vamos
envelhecer
I
will
take
care
of
you,
and
we'll
grow
old
Só
de
imaginar
já
me
arrepiou
Just
imagining
it
already
gives
me
goosebumps
Ver
o
filho
do
meu
filho,
me
chamar
de
avô
Seeing
my
son's
son,
calling
me
grandpa
Então,
não
diz
que
a
nossa
história
terminou
So,
don't
say
that
our
story
is
over
Aah,
não
podemos
separar
Aah,
we
can't
split
up
Porque
ainda
existe
amor
Because
there's
still
love
Temos
filho
pra
criar
We
have
a
child
to
raise
E
ele
é
quem
vai
sofrer
And
he's
the
one
who'll
suffer
Sei
que
o
nosso
casamento
I
know
our
marriage
Anda
meio
assim,
sei
lá
Is
a
bit
like
this,
I
don't
know
Mas
é
coisa
de
momento
But
it's
just
a
phase
E
logo,
logo
vai
passar
And
soon,
very
soon,
it
will
pass
Quem
vai
levar
o
nosso
filho
pra
escola
Who's
going
to
take
our
son
to
school
Pra
jogar
bola
ou
brincar
no
portão
To
play
ball
or
play
in
the
yard
O
pai
é
quem
tem
o
papel
de
ensinar
a
lição
It's
the
father's
duty
to
teach
the
lesson
A
minha
história
de
vida
contigo
My
life
story
with
you
É
baseada
na
superação
Is
based
on
overcoming
Deus
é
quem
tá
no
controle
da
nossa
união
God
has
control
over
our
union
Eu
vou
cuidar
de
você
I
will
take
care
of
you
E
vamos
envelhecer
And
we'll
grow
old
Juntos
temos
uma
relação
blindada
Together
we
have
an
unbreakable
bond
Deus
tá
protegendo
a
nossa
caminhada
God
is
protecting
our
journey
Eu
vou
cuidar
de
você,
e
vamos
envelhecer
I
will
take
care
of
you,
and
we'll
grow
old
Só
de
imaginar
já
me
arrepiou
Just
imagining
it
already
gives
me
goosebumps
Ver
o
filho
do
meu
filho,
me
chamar
de
avô
Seeing
my
son's
son,
calling
me
grandpa
Eu
vou
cuidar
de
você
I
will
take
care
of
you
E
vamos
envelhecer
And
we'll
grow
old
Juntos
temos
uma
relação
blindada
Together
we
have
an
unbreakable
bond
Deus
tá
protegendo
a
nossa
caminhada
God
is
protecting
our
journey
Eu
vou
cuidar
de
você
I
will
take
care
of
you
E
vamos
envelhecer
And
we'll
grow
old
Só
de
imaginar,
já
me
arrepiou
Just
imagining
it
already
gives
me
goosebumps
Ver
o
filho
do
meu
filho,
me
chamar
de
avô
Seeing
my
son's
son,
calling
me
grandpa
Então
não
diz
que
a
nossa
história
So
don't
say
that
our
story
Então
não
diz
que
a
nossa
história
terminou
So
don't
say
that
our
story
is
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxwell Alves Silva, Rodrigo Rodrigues Azelino, Rony Lucio Barbosa Da Fonseca
Album
Trilogia
date de sortie
01-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.