Paroles et traduction Trimm - The Lamest Place In The World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lamest Place In The World
Самое скучное место в мире
Down
the
road
there′s
a
Dairy
Queen
Вниз
по
дороге
есть
Дэйри
Куин,
Up
the
block
there's
a
Walmart
Вверх
по
кварталу
есть
Уолмарт,
There′s
a
place
you
can
accessorize
your
pets
Есть
место,
где
можно
купить
аксессуары
для
своих
питомцев,
A
school,
a
tree,
a
couple
of
churches
Школа,
дерево,
пара
церквей,
And
no
matter
how
hard
anybody
searches
И
как
бы
кто
ни
старался,
That's
about
as
thrilling
as
this
dumbass
village
gets
Это
всё,
чем
может
похвастаться
эта
дурацкая
деревня.
It's
the
lamest
place
in
the
world
Это
самое
скучное
место
в
мире,
But
it
just
got
a
little
bit
better
Но
оно
стало
немного
лучше,
So
don′t
disappear
Так
что
не
исчезай.
It′s
the
lamest
place
in
the
world
Это
самое
скучное
место
в
мире,
But
I'm
pretty
sure
it′s
not
as
lame
as
it
was
before
Но
я
уверен,
что
оно
не
такое
скучное,
как
было
раньше,
Now
that
you're
here
Теперь,
когда
ты
здесь.
Forty
miles
to
the
nearest
river
Сорок
миль
до
ближайшей
реки,
Sixty
miles
to
the
airport
Шестьдесят
миль
до
аэропорта,
When
we
plan
our
escape
Когда
мы
планируем
наш
побег,
That′s
where
were
gonna
hafta
be
Вот
где
нам
нужно
быть.
It's
a
shame,
it′s
a
sham,
it's
a
terrible
pity
Это
позор,
это
обман,
это
ужасная
жаль,
You
got
dragged
away
from
New
York
City
Что
тебя
утащили
из
Нью-Йорка.
It's
major
suck
for
you
Это
полный
отстой
для
тебя,
But
it′s
amazing
luck
for
me
Но
это
невероятная
удача
для
меня.
It′s
the
lamest
place
in
the
world
Это
самое
скучное
место
в
мире,
But
it
just
got
a
little
bit
better
Но
оно
стало
немного
лучше,
I'm
happy
to
say
Я
рад
сказать.
It′s
the
lamest
place
in
the
world
Это
самое
скучное
место
в
мире,
And
you're
completely
exotic
А
ты
совершенно
экзотичная,
Intellectual,
neurotic
Интеллектуальная,
невротичная.
You
would
never
have
a
shot
У
тебя
бы
никогда
не
было
шанса,
Except
you
found
the
perfect
guide
Если
бы
ты
не
нашла
идеального
гида.
And
though
I
don′t
really
know
you
И
хотя
я
тебя
толком
не
знаю,
I
can
hardly
wait
to
show
you
Мне
не
терпится
показать
тебе
Every
fake
and
freak
Каждого
фрика
и
чудика,
Every
fool
and
clown
Каждого
дурака
и
клоуна,
Since
the
Chippewa
settled
this
stupid
town
С
тех
пор,
как
чиппева
основали
этот
глупый
город.
Let
'em
laugh
they
won′t
keep
me
down
Пусть
смеются,
они
меня
не
остановят,
With
you
by
my
side
С
тобой
рядом.
And
it
just
got
a
little
bit
better
И
оно
стало
немного
лучше,
Amazing
but
true
Удивительно,
но
факт.
Yes,
the
lamest
place
in
the
world
Да,
самое
скучное
место
в
мире,
Has
lots
of
flaws
Имеет
много
недостатков,
But
maybe
it'll
be
fine
because
Но,
возможно,
все
будет
хорошо,
потому
что
It
brought
me
to
you
Оно
привело
меня
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brown Jason Robert
Album
13
date de sortie
30-09-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.