Paroles et traduction TRINE REIN - We Can Work It Out
Å
ja,
jeg
tilstår
jo
så
gjerne
at
du
har
meg
nå.
О,
да,
признаюсь,
теперь
я
у
тебя.
Jeg
kan
se
du
gjør
deg
til
og
seiler
helt
på
skrå.
Я
вижу,
как
ты
прокладываешь
себе
путь
и
плывешь
под
углом.
Jeg
kan
ditt
spill
Я
знаю
твою
игру.
Men
du
har
meg,
Но
у
тебя
есть
я.
Har
meg
der
du
vil.
Доставь
меня,
куда
хочешь.
(Du)
tok
en
snarvei
(Ты)
выбрал
короткий
путь.
Har
meg
som
du
vil.
Поймай
меня,
как
тебе
заблагорассудится.
Ikke
spar
meg
Не
щади
меня.
Jeg
har
ingen
medisiner
mot
ditt
blikk
og
smil.
У
меня
нет
лекарства
против
твоего
взгляда
и
улыбки.
For
du
gjør
meg
ør
og
vill,
og
du
gjør
alt
med
stil.
Потому
что
ты
ошеломляешь
и
сводишь
меня
с
ума,
и
ты
делаешь
все
со
вкусом.
Jeg
kan
ditt
spill
Я
знаю
твою
игру.
Og
du
har
meg,...
И
у
тебя
есть
я...
Har
meg
der
du
vil.
Доставь
меня,
куда
хочешь.
(Du)
tok
en
snarvei
(Ты)
выбрал
короткий
путь.
Har
meg
som
du
vil.
Поймай
меня,
как
тебе
заблагорассудится.
Ikke
spar
meg
Не
щади
меня.
Du
smiler.
Ты
улыбаешься.
Jeg
tviler
-
Я
сомневаюсь
...
Før
jeg
ler
med.
Прежде
чем
я
засмеюсь.
At
du
og
jeg
vil
få
det
bra
Что
у
нас
с
тобой
все
будет
хорошо.
Men
jeg
har
deg,
Но
у
меня
есть
ты.
Har
deg
der
jeg
vil,
Я
привел
тебя
туда,
куда
хотел,
(Jeg)
tok
en
snarvei
(я)
срезал
путь.
Har
deg
som
jeg
vil.
У
меня
есть
то,
что
я
хочу.
Bare
svar
meg
Просто
ответь
мне.
For
du
er
fin
Потому
что
ты
в
порядке.
Jeg
har
deg,
Я
тебя
понял,
Har
deg
der
jeg
vil,
Я
доставлю
тебя
туда,
куда
захочу.
Tok
en
snarvei
Взял
короткий
путь
Har
deg,
Har
deg,
Har
deg,
Попался,
Попался,
Попался.
Har
deg
som
jeg
vil.
У
меня
есть
то,
что
мне
нужно.
Bare
svar
meg
Просто
ответь
мне.
A
du
er
fin
А
ты
в
порядке
Jeg
har
deg,
У
меня
есть
ты,
Har
deg
som
jeg
vil.
Есть
то,
что
я
хочу.
Ikke
spar
meg
Не
щади
меня.
Har
deg,
Har
deg,
Har
deg,
Попался,
Попался,
Попался.
Har
deg
som
jeg
vil.
У
меня
есть
то,
что
мне
нужно.
Bare
svar
meg
Просто
ответь
мне.
Har
deg
som
jeg
vil.
У
меня
есть
то,
что
мне
нужно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.