Paroles et traduction Trini Lopez - El Condor Pasa - If I Could
El Condor Pasa - If I Could
El Condor Pasa - Если бы я мог
I'd
rather
be
a
sparrow
than
a
snail
Я
бы
предпочел
быть
воробьем,
чем
улиткой,
Yes
I
would.
Да,
милая,
клянусь.
If
I
could,
I
surely
would
Если
бы
я
мог,
я
бы
точно
им
стал,
(I
surely
would)
hmm,
hmm.
(Я
бы
точно
им
стал),
хм,
хм.
I'd
rather
be
a
hammer
than
a
nail
Я
бы
предпочел
быть
молотом,
чем
гвоздем,
Yes
I
would.
Да,
я
бы
предпочел.
If
I
could,
I
surely
would
Если
бы
я
мог,
я
бы
точно
им
стал,
(I
surely
would)
hmm,
hmm.
(Я
бы
точно
им
стал),
хм,
хм.
Away,
I'd
rather
sail,
sail
away
Прочь,
я
бы
лучше
уплыл,
уплыл
прочь,
Like
a
swan
that's
here
and
gone.
Как
лебедь,
что
здесь
и
вмиг
исчез.
A
man
gets
tied
up
to
--
to
the
ground
Мужчину
привязывают
к
--
к
земле,
He
gives
the
world
its
saddest
sound,
Он
наполняет
мир
своей
печалью,
Its
saddest
sound,
hmm,
hmm.
Своей
печалью,
хм,
хм.
I'd
rather
be
a
forest
than
a
street
Я
бы
предпочел
быть
лесом,
чем
улицей,
Yes
I
would.
Да,
вот
так.
If
I
could,
I
surely
would
Если
бы
я
мог,
я
бы
точно
им
стал,
(I
surely
would)
hmm,
hmm.
(Я
бы
точно
им
стал),
хм,
хм.
I'd
rather
feel
the
earth
beneath
my
feet
Я
бы
предпочел
чувствовать
землю
под
ногами,
Yes,
I
would.
Да,
вот
так
бы
я
хотел.
If
I
only
could,
I
surely
would
Если
бы
я
только
мог,
я
бы
точно
смог,
(I
surely
would)
hmm,
hmm.
(Я
бы
точно
смог),
хм,
хм.
Away.
I'd
rather
sail
far
away
Прочь,
я
бы
лучше
уплыл
далеко,
Like
a
swan
that's
here
and
gone.
Как
лебедь,
что
здесь
и
вмиг
исчез.
A
man
gets
tied
up
to
--
to
the
ground
Мужчину
привязывают
к
--
к
земле,
He
gives
the
world
its
saddest
sound,
Он
наполняет
мир
своей
печалью,
Its
saddest
sound,
hmm
hmm,
hmm
hmmmmm.
Своей
печалью,
хм,
хм,
хм,
хм.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon, Jorge Milchberg, Daniel Alomia Robles, Daniel Robles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.