Trini Lopez - Shame And Scandal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trini Lopez - Shame And Scandal




Shame And Scandal
Позор и Скандал
Woe is me
Горе мне,
Shame and scandal in the family!
Позор и скандал в семье!
Woe, it worries me
Горе, меня это тревожит,
Shame and scandal in the family!
Позор и скандал в семье!
In Trinidad there was a family
В Тринидаде жила семья,
With much confusion as you will see
С большой неразберихой, как ты сейчас увидишь, дорогая.
There was a mama and a papa and a boy who was grown
Были там мама, папа и взрослый сын,
He wanted to marry a wife by his own
Он хотел жениться, найти себе жену.
He met a young girl, who suited him nice
Он встретил девушку, которая ему понравилась,
He went to his papa to ask his advice
Он пошёл к папе за советом.
His papa said, ‽Son, I have to say no
Папа сказал: «Сын, я должен сказать «нет»,
That girl is your sister but your Mama don′t know!"
Эта девушка твоя сестра, но твоя мама не знает!»
Hey, worries is me
Эй, горе мне,
Shame and scandal in the family, hey!
Позор и скандал в семье, эй!
Woe, it worries me
Горе, меня это тревожит,
Shame and scandal in the family!
Позор и скандал в семье!
Brrr, jap!
Брр, яп!
A week went by, the summer came down
Прошла неделя, настало лето,
Soon another girl on the island he found
Вскоре он нашёл другую девушку на острове.
He went to his Papa to name the day
Он пошёл к папе назначить день свадьбы,
His papa shook his head and this time he did say
Папа покачал головой и на этот раз сказал:
You can't marry this girl, have to say no
«Ты не можешь жениться на этой девушке, должен сказать «нет»,
That girl is your aunty
Эта девушка твоя тётя,
But your granny don′t know! Hey!
Но твоя бабушка не знает! Эй!»
Woe, it worries me
Горе, меня это тревожит,
Shame and scandal in the family, hey!
Позор и скандал в семье, эй!
Woe, it worries me
Горе, меня это тревожит,
Shame and scandal in the family!
Позор и скандал в семье!
Hui, hui!
Уи, Уи!
Now he went to his mama, covered his head
Тогда он пошёл к маме, повесив голову,
And told his mama what his papa had said
И рассказал маме, что сказал его папа.
His mama, she laughed, she said, ‽Go, son, go!
Его мама рассмеялась и сказала: «Иди, сын, иди!
Your daddy ain't your daddy but your daddy don't know!"
Твой папа не твой папа, но твой папа не знает!»
Woe, it worries me
Горе, меня это тревожит,
Shame and scandal in the family, hey!
Позор и скандал в семье, эй!
Woe, it worries me
Горе, меня это тревожит,
Shame and scandal in the family!
Позор и скандал в семье!
You know it, Woe, it worries me?
Ты знаешь, горе мне,
Shame and scandal in the family!
Позор и скандал в семье!
Shame and scandal in the family!
Позор и скандал в семье!





Writer(s): J. Robinson, S. Gibson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.