Paroles et traduction Trinity - Jesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kare
kare
pasi
pasati
parohwa
nenyundo
Прежде
чем
молотом
ударили
по
наковальне
Madhongi
achinenyanga
Когда
ослы
имели
рога
Matombo
aine
nzeve
А
камни
имели
уши
Paive
nemukomana
ainzi
Jesa
Жил
юноша
по
имени
Джеса
Jesa
uyu
akange
ari
nherera
Этот
Джеса
был
сиротой
Chaanga
ainacho
yanga
iri
ngoma
Всё,
что
у
него
было,
это
барабан
Yakaasiirwa
nemadziteteguru
ake
iri
nhaka
Который
ему
оставили
в
наследство
его
предки
Jesa
aiti
kana
akaridza
ngoma
vanhu
vaiungana
Джеса,
когда
играл
на
барабане,
люди
собирались
Mumwe
musi
akaridza
ngoma
Однажды
он
играл
на
барабане
Zvakaburitsa
vanhu
muminda
iri
nguva
yechirimo
Это
вывело
людей
из
полей,
было
время
жатвы
Mwanasikana
wamambo
ndokuuya
pane
vanhu
vaye
achida
kuona
kuti
chii
Дочь
короля
пришла
среди
этих
людей,
желая
увидеть,
что
происходит
Akabva
atorwa
moyo
nemaridziro
aitwa
ngoma
naJesa
Она
была
очарована
тем,
как
Джеса
играл
на
барабане
Iye
Jesa
paakaona
runako
rwemwanasikana
uyu
Сам
Джеса,
когда
увидел
красоту
этой
девушки
Vakaita
chinguva
vachisangana
pasi
pemushuku
Они
какое-то
время
встречались
под
навесом
Asi
mambo
paakanzwa
izvi
haana
kufara
nazvo
Но
король,
когда
услышал
об
этом,
не
обрадовался
Nekuti
aiziva
kuti
mwanasikana
wake
aida
kuroora
murombo
Потому
что
знал,
что
его
дочь
хочет
выйти
замуж
за
бедняка
Mambo
uya
ndokuurayisa
mukomana
uya
Jesa
Этот
король
убил
того
юношу,
Джесу
Jesa
afa
kudaro
ndokukumbira
Musikavanhu
Джеса,
умирая,
взмолился
к
Создателю
Kumukumbira
kuti
anoda
hake
kudzoka
Прося
его,
чтобы
он
позволил
ему
вернуться
Aida
kudzoka
ari
shiri
kuti
agoonawo
musikana
wake
Он
хотел
вернуться
птицей,
чтобы
увидеть
свою
возлюбленную
Zvikanzi
naMusikavanhu
ita
Создатель
сказал:
"Сделаю
так"
Jesa
uye
akabva
adzoka
И
Джеса
вернулся
Obva
azvikonomhara
pamusoro
pemushuku
Он
приземлился
на
навес
Vanikei
pasi
pemushuku
musikana
uya
uya
arimubishi
rekuchema
И
увидел
под
навесом
ту
девушку,
которая
горько
плакала
Kuchema
mukomana
wake
mufi
Оплакивая
своего
умершего
возлюбленного
Musikana
uye
akazoshamisika
kunzwa
shiri
ine
izwi
remukomana
wake
Девушка
удивилась,
услышав
птицу
с
голосом
своего
возлюбленного
Ichimuimbira
Ichimunyaradza
Которая
пела
ей,
утешая
ее
Vhara
maziso
zvisarwadze
Закрой
глаза,
пусть
не
болят
Haufanirwe
kuchema
Ты
не
должна
плакать
Handivimbise
kukupodza
Не
обещаю
тебя
исцелить
Asi
kana
uchida
ndichaedza
Но
если
хочешь,
я
попробую
Ndichakuimbira
nziyo
Я
спою
тебе
песни
Zvakare
hapachisina
Снова,
как
прежде
Zvataiva
zvazoguma
То,
что
было
между
нами,
закончилось
Chokwadi
ndachishaya
mauri
Мне
действительно
тебя
не
хватает
Waiva
mwedzi
wechirimo
Ты
была
моим
весенним
месяцем
Waindipa
zvandaida
Ты
давала
мне
всё,
что
я
хотел
Dai
ukawana
mufaro
Пусть
ты
найдешь
счастье
Kose
kwauchaenda
Везде,
куда
ты
пойдешь
Kwauchaenda
Куда
ты
пойдешь
Kwauchaenda
Куда
ты
пойдешь
Misodzi
zvorwadza
ndotadza
kufara
Слезы
причиняют
боль,
я
не
могу
радоваться
Ndobaikana
hana
aiwa
inzwa
musikana
Моя
совесть
болит,
о,
послушай,
девушка
Taiva
tose
aiwa
chose
Мы
были
вместе,
всегда
вместе
Waiwa
zvose
chisikwa
chemuhope
Ты
была
всем,
созданием
моей
мечты
Hope
ndoshaya
kwenguya
ichanaya
Я
вижу
сны,
где
идет
дождь
Kupanga
mazuva
aya
tiri
tose
taifara
Вспоминая
те
дни,
когда
мы
были
вместе
и
счастливы
Hana
yangu
bata
Мое
сердце
болит
Bata
mazwi
angu
Запомни
мои
слова
Zvondirwadza
pamuyo
asi(asi,
asi)
Мне
больно
в
сердце,
но
(но,
но)
Ndichakuimbira
nziyo
Я
спою
тебе
песни
Zvakare
hapachisina
Снова,
как
прежде
Zvataiva
zvazoguma
То,
что
было
между
нами,
закончилось
Chokwadi
ndachishaya
mauri
Мне
действительно
тебя
не
хватает
Waiva
mwedzi
wechirimo
Ты
была
моим
весенним
месяцем
Waindipa
zvandaida
Ты
давала
мне
всё,
что
я
хотел
Dai
ukawana
mufaro
Пусть
ты
найдешь
счастье
Kwose
kwauchaenda
Везде,
куда
ты
пойдешь
Kwauchaenda
Куда
ты
пойдешь
Kwauchaenda
Куда
ты
пойдешь
Musikana
akabva
ati
anzwa
izwi
remukomana
wake
akati
aiwa
Девушка,
услышав
голос
своего
возлюбленного,
сказала:
"Нет!"
Ndiye
mukomana
wangu
adzoka
ndaizviziva
Это
мой
возлюбленный
вернулся,
я
знала
это
Akati
ndotoenda
naye
nhasi
Она
сказала:
"Я
уйду
с
ним
сегодня
же"
Musikana
ndopaakatanga
kuimba
kuneshiri
Девушка
начала
петь
вместе
с
птицей
Nezuro
pataifamba
takataurirana
Вчера,
когда
мы
гуляли,
мы
говорили
Pamusoro
pekuvaka
mhuri
О
создании
семьи
Nekusazivaka
И
о
том,
что
не
построим
ее
Kuti
zvinhu
zvichidai
Что
всё
будет
так
Mafaro
aivepo
Была
радость
Sei
zvinhu
zvichidai
Почему
всё
так
случилось?
Musikavanhu
akanzwa
tsitsi
Создатель
сжалился
Nevana
vaviri
ava
Над
этими
двумя
влюбленными
Ndokushandudza
musikana
uye
kuita
shiri
И
превратил
девушку
в
птицу
Kuti
shiri
dziye
dzichaenda
dzese
Чтобы
эти
птицы
могли
улететь
вместе
NaJesa
mumushuku
С
Джесой,
в
навес
(Waiva
mwedzi
wechirimo
(Ты
была
моим
весенним
месяцем
Waindipa
zvandaida
Ты
давала
мне
всё,
что
я
хотел
Dai
ukawana
mufaro
Пусть
ты
найдешь
счастье
Kwese
kwauchaenda
Везде,
куда
ты
пойдешь
Kwauchaenda
Куда
ты
пойдешь
Kwauchaenda)
Куда
ты
пойдешь)
Pese
paunoona
majesa
ari
maviri
Каждый
раз,
когда
вы
видите
двух
птиц
Джеса
Unofanira
kuziva
kuti
ndiJesa
Вы
должны
знать,
что
это
Джеса
Nemwanasikana
wamambo
И
дочь
короля
Apa
ndipo
pakafira
sarungano...
Вот
так
закончилась
эта
история...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.