Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hojas de calendario
Kalenderblätter
Hojal
de
calendario
que
van
como
los
años
Kalenderblätter,
die
wie
die
Jahre
vergehen
Cayendo
en
el
vacío
de
la
desilusión
Und
fallen
in
die
Leere
der
Enttäuschung
Vuelan
como
palomas
llevando
desengaños
Sie
fliegen
wie
Tauben,
die
Enttäuschungen
tragen
A
otros
cielos
pintados
de
una
nueva
ilusión
Zu
anderen
Himmeln,
gemalt
mit
neuer
Illusion
La
nieve
de
los
años
se
juntó
en
nuestros
labios
Der
Schnee
der
Jahre
sammelte
sich
auf
unsren
Lippen
Y
juntos
recordamos
las
horas
de
ese
ayer
Und
zusammen
erinnern
wir
uns
der
Stunden
von
damals
Amor
que
fue
en
mi
vida
hojal
de
calendario
Liebe,
die
in
meinem
Leben
ein
Kalenderblatt
war
Y
hoy
sólo
existe
un
cofre
con
cartas
de
mujer
Und
heute
gibt
es
nur
eine
Truhe
mit
Briefen
einer
Frau
Tu
voz
gime
en
la
noche
como
lluvia
y
silencio
Deine
Stimme
stöhnt
in
der
Nacht
wie
Regen
und
Schweigen
Trayendo
la
añoranza
de
una
vieja
canción
Und
bringt
die
Sehnsucht
nach
einem
alten
Lied
Y
se
esconde
tu
sombra
como
llanto
en
el
fuego
Und
dein
Schatten
verbirgt
sich
wie
Weinen
im
Feuer
Y
la
noche
callada
tiembla
en
el
corazón
Und
die
stille
Nacht
zittert
im
Herzen
La
nieve
de
los
años
se
juntó
en
nuestros
labios
Der
Schnee
der
Jahre
sammelte
sich
auf
unsren
Lippen
Y
juntos
recordamos
las
horas
de
ese
ayer
Und
zusammen
erinnern
wir
uns
der
Stunden
von
damals
Amor
que
fue
en
mi
vida
hojal
de
calendario
Liebe,
die
in
meinem
Leben
ein
Kalenderblatt
war
Y
hoy
sólo
existe
un
cofre
con
cartas
de
mujer
Und
heute
gibt
es
nur
eine
Truhe
mit
Briefen
einer
Frau
Tu
voz
gime
en
la
noche
como
lluvia
y
silencio
Deine
Stimme
stöhnt
in
der
Nacht
wie
Regen
und
Schweigen
Trayendo
la
añoranza
de
una
vieja
canción
Und
bringt
die
Sehnsucht
nach
einem
alten
Lied
Y
se
esconde
tu
sombra
como
llanto
en
el
fuego
Und
dein
Schatten
verbirgt
sich
wie
Weinen
im
Feuer
Y
la
noche
callada
tiembla
en
el
corazón
Und
die
stille
Nacht
zittert
im
Herzen
Tu
voz
gime
en
la
noche
como
lluvia
y
silencio
Deine
Stimme
stöhnt
in
der
Nacht
wie
Regen
und
Schweigen
Trayendo
la
añoranza
de
una
vieja
canción
Und
bringt
die
Sehnsucht
nach
einem
alten
Lied
Y
se
esconde
tu
sombra
como
llanto
en
el
fuego
Und
dein
Schatten
verbirgt
sich
wie
Weinen
im
Feuer
Y
la
noche
callada
tiembla
en
el
corazón
Und
die
stille
Nacht
zittert
im
Herzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Ulloa Diaz, Porfirio Diaz Parra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.