Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reminiscencias
Erinnerungen
Amar
es
imposible
borrar
de
mi
memoria
Lieben
heißt,
es
ist
unmöglich,
aus
meinem
Gedächtnis
zu
tilgen
Me
persigue
el
recuerdo
de
tu
extraño
mirar
Mich
verfolgt
die
Erinnerung
an
deinen
seltsamen
Blick
Esa
risa
tan
tuya,
tus
labios
tentadores
Dieses
Lachen,
so
typisch
für
dich,
deine
verlockenden
Lippen
Que
dejaron
su
encanto
prendido
en
mi
ansiedad
Die
ihren
Zauber
in
meiner
Unruhe
zurückließen
En
mi
alma
vagabunda
se
fundió
el
alma
tuya
In
meiner
ruhelosen
Seele
verschmolz
deine
Seele
Como
el
llano
se
funde
cuando
lo
besa
el
sol
Wie
die
Ebene
verschmilzt,
wenn
sie
von
der
Sonne
geküsst
wird
Por
eso
aunque
otros
labios
me
dieron
su
ternura
Darum,
obwohl
andere
Lippen
mir
Zärtlichkeit
gaben
Ninguno
como
el
tuyo
llegó
a
mi
corazón
Keine
erreichte
mein
Herz
wie
die
deine
Fueron
los
ojos
tuyos
temas
de
mis
canciones
Deine
Augen
waren
Themen
meiner
Lieder
Fueron
los
labios
tuyos
música
en
mi
cantar
Deine
Lippen
waren
Musik
in
meinem
Gesang
Y
ahora
son
tus
ojos
mi
pena
y
mis
dolores
Und
nun
sind
deine
Augen
mein
Kummer
und
mein
Schmerz
Son
esos
labios
tuyos
mi
destino
fatal
Sind
diese
deine
Lippen
mein
fatales
Schicksal
Dicen
que
con
el
tiempo
los
recuerdos
se
esfuman
Man
sagt,
mit
der
Zeit
verblassen
die
Erinnerungen
Se
ahonda
en
el
olvido
lo
que
fue
una
pasión
Vertieft
sich
im
Vergessen,
was
einst
Leidenschaft
war
Mentira,
cuando
mueras
y
bajes
a
mi
tumba
Lüge,
wenn
du
stirbst
und
zu
meinem
Grab
hinabsteigst
Verás
que
aún
por
ti
arde
la
llama
de
mi
amor
Wirst
du
sehen,
dass
für
dich
noch
die
Flamme
meiner
Liebe
brennt
En
mi
loca
bohemia
he
amado
a
otras
mujeres
In
meiner
verrückten
Boheme
habe
ich
andere
Frauen
geliebt
Con
la
fe
infinita
del
que
quiere
olvidar
Mit
dem
unendlichen
Glauben
dessen,
der
vergessen
will
Mas
siempre
me
atormentan
tus
ojos
soñadores
Doch
immer
quälen
mich
deine
träumerischen
Augen
Y
nostálgicamente
suspiro
al
evocar
Und
nostalgisch
seufze
ich,
wenn
ich
mich
erinnere
Que
de
reminiscencias
hay
en
los
sueños
míos
Dass
es
in
meinen
Träumen
so
viele
Erinnerungen
gibt
Crepúsculos
enteros
que
he
llorado
por
ti
Ganze
Abenddämmerungen,
die
ich
um
dich
geweint
habe
Que
aún
están
mis
ojos
del
llanto
humedecidos
Dass
meine
Augen
noch
immer
feucht
sind
von
den
Tränen
Evocando
esas
horas
que
aún
viven
en
mí
Wenn
ich
jene
Stunden
heraufbeschwöre,
die
noch
in
mir
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Aguirre Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.