Paroles et traduction Trio Irakitan - Borbulhas de Amor (Tenho um Coração) [Borbujas de Amor]
Borbulhas de Amor (Tenho um Coração) [Borbujas de Amor]
Bubbles of Love (I Have a Heart) [Borbujas de Amor]
Tenho
um
coração
I
have
a
heart
Dividido
entre
a
esperança
e
a
razão
Divided
between
hope
and
reason
Tenho
um
coração
I
have
a
heart
Bem
melhor
que
não
tivera
Much
better
than
not
having
one
Não
consegue
se
conter
ao
ouvir
tua
voz
Can't
contain
itself
when
it
hears
your
voice
Sempre
escravo
da
ternura
Always
a
slave
to
tenderness
Quem
dera
ser
um
peixe
I
wish
I
could
be
a
fish
Para
em
teu
límpido
aquário
mergulhar
To
dive
into
your
limpid
aquarium
Fazer
borbulhas
de
amor
pra
te
To
make
bubbles
of
love
for
you
Passar
a
noite
em
claro,
dentro
de
ti
To
spend
all
night
awake,
inside
you
Um
peixe,
para
enfeitar
de
corais
tua
A
fish,
to
decorate
your
waist
with
corals
Cintura
fazer
silhuetas
de
amor
à
luz
To
make
silhouettes
of
love
by
the
light
Da
lua,
saciar
essa
loucura
Of
the
moon,
to
satisfy
this
madness
Dentro
de
ti...
Inside
you...
Canta
coração
Sing,
heart
Que
esta
alma
necessita
de
ilusão
For
this
soul
needs
illusion
Sonha
coração
Dream,
heart
Não
te
enchas
de
amargura
Don't
fill
yourself
with
bitterness
Não
consegue
se
conter
ao
ouvir
tua
voz
Can't
contain
itself
when
it
hears
your
voice
Sempre
escravo
da
ternura
Always
a
slave
to
tenderness
Quem
dera
ser
um
peixe
I
wish
I
could
be
a
fish
Para
em
teu
límpido
aquário
mergulhar
To
dive
into
your
limpid
aquarium
Fazer
borbulhas
de
amor
pra
te
To
make
bubbles
of
love
for
you
Passar
a
noite
em
claro,
dentro
de
ti
To
spend
all
night
awake,
inside
you
Um
peixe,
para
enfeitar
de
corais
tua
A
fish,
to
decorate
your
waist
with
corals
Cintura
fazer
silhuetas
de
amor
à
luz
To
make
silhouettes
of
love
by
the
light
Da
lua,
saciar
essa
loucura
Of
the
moon,
to
satisfy
this
madness
Dentro
de
ti...
Inside
you...
Uma
noite
para
unir-nos
até
o
A
night
to
unite
us
until
the
Fim...
cara
cara
beijo
a
beijo
End...
face
to
face,
kiss
by
kiss
E
viver
...
para
sempre
And
live
...
forever
Dentro
de
ti
...
Inside
you
...
Quem
dera
ser
um
peixe
I
wish
I
could
be
a
fish
Para
em
teu
límpido
aquário
mergulhar
To
dive
into
your
limpid
aquarium
Fazer
borbulhas
de
amor
pra
te
To
make
bubbles
of
love
for
you
Passar
a
noite
em
claro,
dentro
de
ti
To
spend
all
night
awake,
inside
you
Um
peixe,
para
enfeitar
de
corais
tua
A
fish,
to
decorate
your
waist
with
corals
Cintura
fazer
silhuetas
de
amor
à
luz
To
make
silhouettes
of
love
by
the
light
Da
lua,
saciar
essa
loucura
Of
the
moon,
to
satisfy
this
madness
Dentro
de
ti...
Inside
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Luis Guerra, Jose De Ribamar Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.