Trio Irakitan - Explode Coração - traduction des paroles en allemand

Explode Coração - Trio Irakitantraduction en allemand




Explode Coração
Explodiere Herz
Chega de tentar dissimular
Genug versucht, zu heucheln
E disfarçar e esconder
Und zu tarnen und zu verstecken
O que não mais pra ocultar
Was sich nicht mehr verbergen lässt
E eu não posso mais calar
Und ich kann nicht länger schweigen
que o brilho desse olhar foi traidor
Da der Glanz dieses Blicks verräterisch war
Entregou oque você tentou conter
Er verriet, was du zurückzuhalten versuchtest
O que você não quis desabafar
Was du nicht aussprechen wolltest
Que me cortou
Das mich schnitt
Chega de temer, chorar, sofrer
Genug der Angst, des Weinens, des Leidens
Sorrir, se dar, de perder e se achar
Des Lächelns, des Sich-Gebens, des Verlierens und Sich-Findens
E tudo aquilo que é viver
Und all dessen, was Leben ist
Eu quero mais é me abrir
Ich will mich vielmehr öffnen
E que essa vida entre assim
Und möge dieses Leben so eintreten
Como se fosse o sol
Als wäre es die Sonne
Desvirginando a madrugada
Die die Morgendämmerung entjungfert
Quero sentir a dor dessa manhã
Ich will den Schmerz dieses Morgens fühlen
Nascendo, rompendo, rasgando
Geboren werdend, brechend, reißend
Tomando meu corpo e então
Meinen Körper einnehmend und dann
Eu chorando, sorrindo, sofrendo
Ich weinend, lächelnd, leidend
Gritando, gostando e adorando
Schreiend, genießend und anbetend
Feito louca alucinada e criança
Wie ein Verrückter, Wahnsinniger und ein Kind
Sentindo meu amor se derramando
Fühlend, wie meine Liebe sich ergießt
Não mais pra segurar
Man kann es nicht mehr halten
Explode coração
Explodiere Herz
Chega de temer, chorar, sofrer
Genug der Angst, des Weinens, des Leidens
Sorrir, se dar, de perder e se achar
Des Lächelns, des Sich-Gebens, des Verlierens und Sich-Findens
E tudo aquilo que é viver
Und all dessen, was Leben ist
Eu quero mais é me abrir
Ich will mich vielmehr öffnen
E que essa vida entre assim
Und möge dieses Leben so eintreten
Como se fosse o sol
Als wäre es die Sonne
Desvirginando a madrugada
Die die Morgendämmerung entjungfert
Quero sentir a dor dessa manhã
Ich will den Schmerz dieses Morgens fühlen
Nascendo, rompendo, rasgando
Geboren werdend, brechend, reißend
Tomando meu corpo e então
Meinen Körper einnehmend und dann
Eu chorando, sorrindo, sofrendo
Ich weinend, lächelnd, leidend
Gritando, gostando e adorando
Schreiend, genießend und anbetend
Feito louca alucinada e criança
Wie ein Verrückter, Wahnsinniger und ein Kind
Sentindo meu amor se derramando
Fühlend, wie meine Liebe sich ergießt
Não mais pra segurar
Man kann es nicht mehr halten
Explode coração
Explodiere Herz





Writer(s): Gonzaguinha A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.