Trio Irakitan - História de Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trio Irakitan - História de Amor




História de Amor
Love Story
não estás mais ao meu lado, coração
You're no longer by my side, my heart
E minh'alma está cansada de chorar
And my soul is tired of crying
Sei que não posso ver-te
I know I can't see you anymore
Por que Deus me fez querer-te
Why did God make me love you
Me fazendo sofrer mais?
Making me suffer more?
Sempre foste a razão do meu viver
You were always the reason for my living
Adorar-te para mim foi religião
To adore you for me was a religion
E em teus beijos encontrava
And in your kisses I found
O calor que me brindava de amor e de paixão
The warmth that gave me love and passion
Esta é a história de um amor
This is the story of a love
Que aumentou o meu sofrer
That increased my suffering
Que me fez compreender todo o mal de querer
That made me understand all the sadness of yearning
Tu me deste luz e vida, destruindo-me depois
You gave me light and life, destroying me afterward
Ai, que vida amargurada, vivo sem teu calor
Oh, what a bitter life, I live alone without your warmth
Esta é a história de um amor
This is the story of a love
não estás mais ao meu lado, coração
You're no longer by my side, my heart
E minh'alma está cansada de chorar
And my soul is tired of crying
Sei que não posso ver-te
I know I can't see you anymore
Por que Deus me fez querer-te
Why did God make me love you
Me fazendo sofrer mais?
Making me suffer more?
Sempre foste a razão do meu viver
You were always the reason for my living
Adorar-te para mim foi religião
To adore you for me was a religion
E em teus beijos encontrava
And in your kisses I found
O calor que me brindava de amor e de paixão
The warmth that gave me love and passion
Esta é a história de um amor
This is the story of a love
Que aumentou o meu sofrer
That increased my suffering
Que me fez compreender todo o mal de querer
That made me understand all the sadness of yearning
Tu me deste luz e vida, destruindo-me depois
You gave me light and life, destroying me afterward
Ai, que vida amargurada, vivo sem teu calor
Oh, what a bitter life, I live alone without your warmth
Esta é a história de um amor
This is the story of a love





Writer(s): Carlos Eleta Almaran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.