Trio Lescano feat. Orchestra Angelini - Camminando sotto la pioggia - traduction des paroles en allemand

Camminando sotto la pioggia - Trio Lescano traduction en allemand




Camminando sotto la pioggia
Unter dem Regen spazieren
Se piove e vaghi per la città
Wenn es regnet und du durch die Stadt streifst
Senza nessun pensier
Ohne einen Gedanken
E l'acqua nelle scarpe t'entra già
Und das Wasser schon in deine Schuhe rinnt
Cosa vorresti dir
Was möchtest du sagen
Cosa vorresti far
Was möchtest du tun
Se senti già le suole far cic ciac
Wenn die Sohlen schon schmatzend gehen
Che ci vuoi fare se nel taschin
Was willst du machen, wenn in der Tasche
Frughi e rifrughi ogn'or
Du suchst und immer wieder suchst
Non puoi trovare il becco d'un quattrin
Doch keinen Cent darin finden kannst
Libero te ne vai
Frei wanderst du dahin
A piedi e mai non hai
Zu Fuß und niemals hast
I guai di chi va in taxi ed in tranvai
Die Sorgen der Taxi- und Straßenbahnfahrer
Ricco tu sei del cielo azzurro
Reich bist du am blauen Himmel
E del sussurro
Und am Flüstern
Delle fronde al tuo passar
Der Blätter auf deinem Weg
Noi siam per te i fiorellini
Wir sind für dich die Blümchen
E gli uccellini birichini
Und die frechen Vögelchen
Sulla strada fan cip cip
Die auf der Straße zirp zirp machen
Le gocce cadono, ma che fa
Die Tropfen fallen, doch was macht's
Se ci bagniamo un po'
Wenn wir ein bisschen nass werden
Domani il sole ci potrà asciugar
Morgen trocknet uns die Sonne
Non si rovina il frac
Der Frack wird nicht ruiniert
Le scarpe fan cic ciac
Die Schuhe schmatzen cic ciac
Seguiam la strada del destin
Folgen wir dem Pfad des Schicksals
Se piove e vaghi per la città
Wenn es regnet und du durch die Stadt streifst
E l'acqua nelle scarpe hai già
Und das Wasser schon in deinen Schuhen ist
Che ci vuoi fare se nel taschin
Was willst du machen, wenn in der Tasche
Non trovi il becco d'un quattrin
Du keinen Cent finden kannst
Le gocce cadono, ma che fa
Die Tropfen fallen, doch was macht's
Se ci bagniamo un po'
Wenn wir ein bisschen nass werden
Domani il sole ci potrà asciugar
Morgen trocknet uns die Sonne
Non si rovina il frac
Der Frack wird nicht ruiniert
Le scarpe fan cic ciac
Die Schuhe schmatzen cic ciac
Seguiam la strada del destin
Folgen wir dem Pfad des Schicksals





Writer(s): Carlo Rizzo, Erminio Macario, Pasquale Frustaci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.