Paroles et traduction Trio Lescano feat. Orchestra Angelini - Camminando sotto la pioggia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camminando sotto la pioggia
Walking in the Rain
Se
piove
e
vaghi
per
la
città
If
it
rains
and
you
wander
around
the
city
Senza
nessun
pensier
Without
a
care
in
the
world
E
l'acqua
nelle
scarpe
t'entra
già
And
the
water
gets
into
your
shoes
Cosa
vorresti
dir
What
would
you
like
to
say
Cosa
vorresti
far
What
would
you
like
to
do
Se
senti
già
le
suole
far
cic
ciac
If
you
can
already
hear
the
soles
of
your
shoes
going
clack
clack
Che
ci
vuoi
fare
se
nel
taschin
What
can
you
do
if
you
search
Frughi
e
rifrughi
ogn'or
And
search
through
your
pockets
Non
puoi
trovare
il
becco
d'un
quattrin
You
can't
find
a
single
penny
Libero
te
ne
vai
You
go
free
A
piedi
e
mai
non
hai
On
foot
and
you
never
have
I
guai
di
chi
va
in
taxi
ed
in
tranvai
The
troubles
of
those
who
go
by
taxi
and
by
streetcar
Ricco
tu
sei
del
cielo
azzurro
You
are
rich
with
the
blue
sky
E
del
sussurro
And
the
whisper
Delle
fronde
al
tuo
passar
Of
the
leaves
as
you
pass
by
Noi
siam
per
te
i
fiorellini
For
you
we
are
the
little
flowers
E
gli
uccellini
birichini
And
the
naughty
little
birds
Sulla
strada
fan
cip
cip
On
the
road
they
go
tweet
tweet
Le
gocce
cadono,
ma
che
fa
The
raindrops
fall,
but
what
does
it
matter
Se
ci
bagniamo
un
po'
If
we
get
a
little
wet
Domani
il
sole
ci
potrà
asciugar
Tomorrow
the
sun
will
dry
us
off
Non
si
rovina
il
frac
Our
tailcoats
won't
get
ruined
Le
scarpe
fan
cic
ciac
Our
shoes
go
clack
clack
Seguiam
la
strada
del
destin
We
follow
the
path
of
destiny
Se
piove
e
vaghi
per
la
città
If
it
rains
and
you
wander
around
the
city
E
l'acqua
nelle
scarpe
hai
già
And
the
water
is
already
in
your
shoes
Che
ci
vuoi
fare
se
nel
taschin
What
can
you
do
if
you
search
Non
trovi
il
becco
d'un
quattrin
Through
your
pockets
and
can't
find
a
single
penny
Le
gocce
cadono,
ma
che
fa
The
raindrops
fall,
but
what
does
it
matter
Se
ci
bagniamo
un
po'
If
we
get
a
little
wet
Domani
il
sole
ci
potrà
asciugar
Tomorrow
the
sun
will
dry
us
off
Non
si
rovina
il
frac
Your
tailcoat
won't
get
ruined
Le
scarpe
fan
cic
ciac
Your
shoes
go
clack
clack
Seguiam
la
strada
del
destin
We
follow
the
path
of
destiny
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Rizzo, Erminio Macario, Pasquale Frustaci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.