Trio Lescano feat. Orchestra Angelini - Camminando sotto la pioggia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trio Lescano feat. Orchestra Angelini - Camminando sotto la pioggia




Camminando sotto la pioggia
Walking in the Rain
Se piove e vaghi per la città
If it rains and you wander around the city
Senza nessun pensier
Without a care in the world
E l'acqua nelle scarpe t'entra già
And the water gets into your shoes
Cosa vorresti dir
What would you like to say
Cosa vorresti far
What would you like to do
Se senti già le suole far cic ciac
If you can already hear the soles of your shoes going clack clack
Che ci vuoi fare se nel taschin
What can you do if you search
Frughi e rifrughi ogn'or
And search through your pockets
Non puoi trovare il becco d'un quattrin
You can't find a single penny
Libero te ne vai
You go free
A piedi e mai non hai
On foot and you never have
I guai di chi va in taxi ed in tranvai
The troubles of those who go by taxi and by streetcar
Ricco tu sei del cielo azzurro
You are rich with the blue sky
E del sussurro
And the whisper
Delle fronde al tuo passar
Of the leaves as you pass by
Noi siam per te i fiorellini
For you we are the little flowers
E gli uccellini birichini
And the naughty little birds
Sulla strada fan cip cip
On the road they go tweet tweet
Le gocce cadono, ma che fa
The raindrops fall, but what does it matter
Se ci bagniamo un po'
If we get a little wet
Domani il sole ci potrà asciugar
Tomorrow the sun will dry us off
Non si rovina il frac
Our tailcoats won't get ruined
Le scarpe fan cic ciac
Our shoes go clack clack
Seguiam la strada del destin
We follow the path of destiny
Se piove e vaghi per la città
If it rains and you wander around the city
E l'acqua nelle scarpe hai già
And the water is already in your shoes
Che ci vuoi fare se nel taschin
What can you do if you search
Non trovi il becco d'un quattrin
Through your pockets and can't find a single penny
Le gocce cadono, ma che fa
The raindrops fall, but what does it matter
Se ci bagniamo un po'
If we get a little wet
Domani il sole ci potrà asciugar
Tomorrow the sun will dry us off
Non si rovina il frac
Your tailcoat won't get ruined
Le scarpe fan cic ciac
Your shoes go clack clack
Seguiam la strada del destin
We follow the path of destiny





Writer(s): Carlo Rizzo, Erminio Macario, Pasquale Frustaci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.