Trio Lescano - Oh! Ma ma (1938) - traduction des paroles en allemand

Oh! Ma ma (1938) - Trio Lescanotraduction en allemand




Oh! Ma ma (1938)
Oh! Pa-pa (1938)
Ma-ma, ma-ma, l'altro giorno il garzone del fornaio
Pa-pa, pa-pa, neulich ließ der Bäckersjunge
Ha lasciato il pane al forno per parlarmi del suo amor
Das Brot im Ofen steh'n, um von seiner Liebe zu sprechen.
M'ha baciata sulla faccia quel simpatico fornaio
Er hat mein Gesicht geküsst, dieser nette Bäckersmann.
M'ha donato una focaccia fatto espresso per il mio cuor
Gab mir ein Focaccia-Brot, für mein Herz gemacht sogleich.
(Non attender, digli sì, Marì! Marì!
(Warte nicht, sag ihm Ja, Marie! Marie!
Marì, ma fai presto a dirgli sì!
Marie, beeil dich, sag ihm ja!
Se tu gli dici no, Marì, che cosa può combinar non so)
Wenn du "Nein" sagst, Marie, was passiert, ich weiß es nicht!)
Oh ma-ma, se sono da sposar
Oh Pa-pa, soll ich heiraten?
Oh ma-ma, mi porterà all'altar
Oh Pa-pa, führt er mich zum Altar?
Certo avrà qualche specialità
Sicher hat er was Besond'res dann,
Ma-ma, lo sposo subito se no non sposo più!
Pa-pa, heirat ich sofort, sonst heirate nie mehr!
Ma-ma, ma-ma, per la via ho incontrato il macellaio
Pa-pa, pa-pa, auf der Straße traf ich Metzgersmann.
Nella sua macelleria m'ha portato e sai perché?
Er nahm mich zur Metzgerei mit, weißt du warum?
Per avere un sorrisetto quel grazioso macellaio
Für ein kleines Lächeln nur, netter Metzger,
Tutto il cuore di un capretto in omaggio ha dato a me
Gab ein ganzes Zickleinsherz als Geschenk an mich.
(Non attender, digli sì, Marì! Marì!
(Warte nicht, sag ihm Ja, Marie! Marie!
Marì, ma fai presto a dirgli sì!
Marie, beeil dich, sag ihm ja!
Se tu gli dici no, Marì, che cosa può combinar non so)
Wenn du "Nein" sagst, Marie, was passiert, ich weiß es nicht!)
Oh ma-ma, se sono da sposar
Oh Pa-pa, soll ich heiraten?
Oh ma-ma, mi porterà all'altar
Oh Pa-pa, führt er mich zum Altar?
Certo avrà qualche specialità
Sicher hat er was Besond'res dann,
Ma-ma, lo sposo subito se no non sposo più!
Pa-pa, heirat ich sofort, sonst heirate nie mehr!
Ma-ma, ma-ma, questa sera ho parlato col lattaio
Pa-pa, pa-pa, heut' sprach mit Milchmann ich.
Il ragazzo ancora spera che il papà acconsentirà
Der Junge hofft, der Vater wird zustimmen bald.
Il mio cuore ancora batte quasi certo per il lattaio
Mein Herz schlägt noch, fast sicher für Milchmann,
Così quello nel mio latte l'acqua più non metterà
Dass mein Milchwasser nicht länger verdünnt wird.
(Non attender, digli sì, Marì! Marì!
(Warte nicht, sag ihm Ja, Marie! Marie!
Marì, ma fai presto a dirgli sì!
Marie, beeil dich, sag ihm ja!
Se tu gli dici no, Marì, che cosa può combinar non so)
Wenn du "Nein" sagst, Marie, was passiert, ich weiß es nicht!)
Oh ma-ma, se sono da sposar
Oh Pa-pa, soll ich heiraten?
Oh ma-ma, mi porterà all'altar
Oh Pa-pa, führt er mich zum Altar?
Certo avrà qualche specialità
Sicher hat er was Besond'res dann,
Ma-ma, lo sposo subito se no non sposo più!
Pa-pa, heirat ich sofort, sonst heirate nie mehr!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.