Paroles et traduction Trio los Presidentes - La Cama Vacía (with Oscar Agudelo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cama Vacía (with Oscar Agudelo)
The Empty Bed (with Oscar Agudelo)
Desde
un
tétrico
hospital
From
a
grim
hospital
Donde
se
hallaba
internado
Where
he
was
admitted
Casi
agónico
y
rodeado
de
un
silencio
sepulcral
Almost
agonizing
and
surrounded
by
a
sepulchral
silence
Con
su
ternura
habitual,
la
que
siempre
demostró
With
his
usual
tenderness,
which
he
always
showed
Quizá
con
esfuerzo
no,
desde
su
lecho
sombrío
Perhaps
not
with
effort,
from
his
gloomy
bed
Un
enfermo
amigo
mío
esta
carta
me
escribió
A
sick
friend
of
mine
wrote
this
letter
to
me
Querido
amigo
quisiera
Dear
friend
I
would
like
Que
al
recibir
la
presente
That
on
receiving
this
Te
halles
bien
y
que
la
suerte
te
acompañe
por
doquiera
You
are
well
and
that
luck
accompanies
you
wherever
you
go
Por
mi
parte
y
mal
pudiera,
decirle
que
estoy
mejor
For
my
part
and
poorly
could,
tell
you
that
I
am
better
Si
al
contrario
en
mi
dolor,
postrado
en
mi
lecho
abyecto
If
on
the
contrary
in
my
pain,
prostrated
on
my
wretched
bed
Yo
soy
un
pobre
esqueleto
que
a
mí
mismo
me
da
horror
I
am
a
poor
skeleton
that
horrifies
me
La
carta
es
para
decirte
The
letter
is
to
tell
you
Que
si
podés
algún
día
That
if
you
can
one
day
Vení
a
hacerme
compañía
vos
que
tanto
me
quisiste
Come
and
keep
me
company,
you
who
loved
me
so
much
Estoy
tan
solo
y
tan
triste
que
lloro
sin
contenerme
I
am
so
lonely
and
so
sad
that
I
cry
uncontrollably
Ya
nadie
suele
quererme,
todos
se
muestran
impíos
Nobody
usually
wants
me
anymore,
they
all
appear
impious
De
tantos
amigos
míos
ninguno
ha
venido
a
verme
Of
so
many
friends
of
mine,
none
have
come
to
see
me
Hoy
yo
te
doy
la
razón,
pues
veo
en
mi
soledad
Today
I
agree
with
you,
because
I
see
in
my
loneliness
Que
esta
llamada
amistad
es
tan
solo
una
ilusión
That
this
so-called
friendship
is
just
an
illusion
Cuando
uno
está
en
condición
tiene
amigos
a
granel
When
one
is
in
a
condition,
one
has
friends
in
abundance
Pero
si
el
destino
cruel
hacia
un
abismo
nos
tira
But
if
cruel
destiny
throws
us
into
an
abyss
Vemos
que
todo
es
mentira
y
que
no
hay
amigo
fiel
We
see
that
everything
is
a
lie
and
that
there
is
no
true
friend
Bueno
aquí
ya
me
despido,
al
poner
punto
final
Well,
here
I
say
goodbye,
when
I
put
an
end
to
it
Recibí
un
abrazo
leal
de
el
que
siempre
te
ha
querido
Receive
a
loyal
hug
from
the
one
who
has
always
loved
you
A
tu
mamá
que
no
olvido
también
mis
recuerdos
dale
To
your
mother
who
I
do
not
forget,
also
send
my
regards
Mucha
devoción
mostrale
y
de
caricias
colmala
Show
her
much
devotion
and
overwhelm
her
with
caresses
Vos
que
la
tenés
cuidala,
si
supieras
cuánto
vale
You
who
have
her,
take
care
of
her,
if
you
only
knew
how
valuable
she
is
Llegó
el
domingo
y
ansioso
Sunday
came
and
anxious
Por
aquel
amigo
leal
For
that
loyal
friend
Penetré
en
el
hospital
angustiado
y
pesaroso
I
entered
the
hospital
distressed
and
sorrowful
Me
dirigí
silencioso
al
lugar
donde
sabía
I
headed
silently
to
the
place
where
I
knew
Que
su
lecho
encontraría,
mas
ahí
ni
bien
lo
encontré
That
his
bed
would
be
found,
but
there
as
soon
as
I
found
it
Asombrado
me
quedé
al
ver
la
cama
vacía
I
was
astonished
to
see
the
empty
bed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pombo, Alberto Consentino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.