Paroles et traduction Trio Parada Dura feat. Zé Neto & Cristiano - Vivendo Aqui no Mato (Ao Vivo)
Vivendo Aqui no Mato (Ao Vivo)
Living Here in the Woods (Live)
Honra
demais
cantar
com
o
Trio
Parada
Dura,
né
não?
It's
an
honor
to
sing
with
Trio
Parada
Dura,
isn't
it?
(Que
prazer)
(What
a
pleasure)
Não
troco
seu
despertador
pelo
cantar
do
galo
I
wouldn't
trade
your
alarm
clock
for
the
crow
of
a
rooster
Não
troco
seu
carro
bonito
pelo
meu
cavalo
I
wouldn't
trade
your
nice
car
for
my
horse
Não
troco
seu
ar
poluído
pelo
pó
da
estrada
I
wouldn't
trade
your
polluted
air
for
the
dust
on
the
road
Aqui
não
tem
trânsito,
só
tem
boiada
There's
no
traffic
here,
just
cattle
Nossa
céu
é
limpo
e
a
noite
enluarada
Our
sky
is
clear
and
the
night
is
moonlit
Aqui,
o
nosso
alimento
é
a
gente
que
faz
Here,
we
grow
our
own
food
Plantamos
de
tudo
pro
gasto
e
um
pouco
mais
We
plant
everything
we
need
and
a
little
more
E
se
vier
fazer
visita,
aí
que
a
gente
gosta
And
if
you
come
to
visit,
we'll
be
happy
Roda
de
viola,
uma
boa
prosa
A
circle
of
violas,
a
good
chat
Em
volta
da
fogueira
então
a
gente
mostra
Around
the
campfire
then
we
show
O
meu
amanhecer
tem
o
cantar
do
galo
My
morning
has
the
crow
of
a
rooster
O
cheiro
do
mato
com
gota
de
orvalho
The
smell
of
the
woods
with
a
drop
of
dew
E
é
tão
gostoso
And
it's
so
nice
Beber
um
café
olhando
o
sol
nascer
Drinking
coffee
watching
the
sun
rise
Pego
meu
cavalo
e
saio
pelo
pasto
I
take
my
horse
and
ride
through
the
pasture
Toco
meu
berrante
apartando
o
gado
I
play
my
horn
separating
the
cattle
Sei
que
sou
caipira
I
know
I'm
a
hick
Mas
vivo
melhor
morando
aqui
no
mato
But
I
live
better
here
in
the
woods
Ê,
Trio
Parada
Dura
Oh,
Trio
Parada
Dura
Faz
a
gente
sofrer
aí
agora
(Zé
Neto
e
Cristiano)
Make
us
suffer
now
(Zé
Neto
and
Cristiano)
Aí
nóis
sofre
demais
(bom
demais
cantar
com
vocês)
We
suffer
too
much
(it's
so
good
to
sing
with
you)
Prazer
é
nosso
(é
uma
honra)
The
pleasure
is
ours
(it's
an
honor)
Aqui,
o
nosso
alimento
é
a
gente
que
faz
Here,
we
grow
our
own
food
Plantamos
de
tudo
pro
gasto
e
um
pouco
mais
We
plant
everything
we
need
and
a
little
more
E
se
vier
fazer
visita,
é
que
a
gente
gosta
And
if
you
come
to
visit,
we'll
be
happy
Roda
de
viola
e
uma
boa
prosa
A
circle
of
violas
and
a
good
chat
Em
volta
da
fogueira
então
a
gente
mostra
Around
the
campfire
then
we
show
Meu
amanhecer
tem
o
cantar
do
galo
My
morning
has
the
crow
of
a
rooster
O
cheiro
do
mato
com
gota
de
orvalho
The
smell
of
the
woods
with
a
drop
of
dew
E
é
tão
gostoso
And
it's
so
nice
Beber
o
café
olhando
o
sol
nascer
Drinking
coffee
watching
the
sun
rise
Pego
meu
cavalo
e
saio
pelo
pasto
I
take
my
horse
and
ride
through
the
pasture
Toco
meu
berrante
apartando
o
gado
I
play
my
horn
separating
the
cattle
Sei
que
sou
caipira
I
know
I'm
a
hick
Mas
vivo
melhor
morando
aqui
no
mato
But
I
live
better
here
in
the
woods
Meu
amanhecer
tem
o
cantar
do
galo
My
morning
has
the
crow
of
a
rooster
O
cheiro
do
mato
com
gota
de
orvalho
The
smell
of
the
woods
with
a
drop
of
dew
E
é
tão
gostoso
And
it's
so
nice
Beber
um
café
olhando
o
sol
nascer
Drinking
coffee
watching
the
sun
rise
Pego
meu
cavalo
e
saio
pelo
pasto
I
take
my
horse
and
ride
through
the
pasture
Toco
meu
berrante
apartando
o
gado
I
play
my
horn
separating
the
cattle
Sei
que
sou
caipira
I
know
I'm
a
hick
Mas
vivo
melhor
morando
aqui
no
mato
But
I
live
better
here
in
the
woods
Morando
aqui
no
mato
Living
here
in
the
woods
Trio
Parada
Dura!
Trio
Parada
Dura!
Zé
Neto
e
Cristiano
Zé
Neto
and
Cristiano
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Toscano Martins Neto, Irineu Vaccari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.