Paroles et traduction Trio Parada Dura - A Estátua
Ninguém
cruza
meu
caminho,
ninguém
não
pode
me
dar
a
mão
Nobody
crosses
my
path,
nobody
can
hold
my
hand
Ninguém
vive
no
meu
mundo,
porque
meu
mundo
é
de
solidão
Nobody
lives
in
my
world,
because
my
world
is
one
of
solitude
Ninguém
pisa
onde
eu
piso
porque
não
deixo
rastro
no
chão
Nobody
steps
where
I
tread
because
I
leave
no
trace
on
the
ground
Não
tenho
destino
certo,
eu
não
tenho
mágoa
em
meu
coração
I
have
no
certain
destiny,
I
have
no
pain
in
my
heart
Não
tenho
destino
certo,
eu
não
tenho
mágoa
em
meu
coração
I
have
no
certain
destiny,
I
have
no
pain
in
my
heart
Sou
eu
o
homem
de
pedra,
que
o
poeta
já
descreveu
I
am
the
man
of
stone,
whom
the
poet
already
described
Sou
o
silêncio
que
fala
de
um
coração
que
tanto
sofreu
I
am
the
silence
that
speaks
of
a
heart
that
has
suffered
so
much
Eu
sou
filho
do
passado
e
do
presente
recordação
I
am
the
child
of
the
past
and
a
reminder
of
the
present
Eu
sou
o
homem
de
pedra,
imagem
fria
da
solidão
I
am
the
man
of
stone,
a
cold
image
of
solitude
Eu
sou
o
homem
de
pedra,
imagem
fria
da
solidão
I
am
the
man
of
stone,
a
cold
image
of
solitude
Sou
eu
o
dono
da
noite,
conheço
o
frio
da
madrugada
I
am
the
master
of
the
night,
I
know
the
chill
of
dawn
Sou
boêmio
sem
saudade,
eu
não
tenho
amor
eu
não
tenho
nada
I
am
a
bohemian
without
longing,
I
have
no
love,
I
have
nothing
Sou
sentinela
da
lua,
que
ilumina
o
céu
azul
I
am
the
sentinel
of
the
moon,
that
illuminates
the
blue
sky
Eu
sou
o
homem
de
pedra,
cantado
em
versos
de
norte
a
sul
I
am
the
man
of
stone,
sung
in
verses
from
north
to
south
Eu
sou
o
homem
de
pedra,
cantado
em
versos
de
norte
a
sul
I
am
the
man
of
stone,
sung
in
verses
from
north
to
south
Sou
eu
o
homem
de
pedra,
que
o
poeta
já
descreveu
I
am
the
man
of
stone,
whom
the
poet
already
described
Sou
o
silêncio
que
fala
de
um
coração
que
tanto
sofreu
I
am
the
silence
that
speaks
of
a
heart
that
has
suffered
so
much
Eu
sou
filho
do
passado
e
do
presente
recordação
I
am
the
child
of
the
past
and
a
reminder
of
the
present
Eu
sou
o
homem
de
pedra,
imagem
fria
da
solidão
I
am
the
man
of
stone,
a
cold
image
of
solitude
Eu
sou
o
homem
de
pedra,
imagem
fria
da
solidão
I
am
the
man
of
stone,
a
cold
image
of
solitude
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Correto, Jair Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.