Paroles et traduction Trio Parada Dura - A Vaquinha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Aquela
pobre
vaquinha
indo
para
o
matadouro
"That
poor
cow
going
to
the
slaughterhouse
Tão
velha
e
magra
que
tem
os
ossos
furando
o
couro
So
old
and
thin
her
bones
stick
out
from
her
skin
Parece
que
ela
advinha
que
caminha
para
o
fim
She
seems
to
know
she
is
approaching
her
end
Se
ela
pudesse
dizer,
talvez
nos
diria...
assim:"
If
she
could
speak,
perhaps
she
would
say
something
like
this:"
Meu
boiadeiro
me
levando
à
morte
My
drover
takes
me
to
my
death
Dei
minha
vida
para
lhe
ajudar
I
helped
him
my
whole
life
Meu
leite
puro
é
que
matou
a
fome
My
pure
milk
is
what
quenched
the
thirst
De
seus
filhinhos,
que
ajudei
criar
For
his
calves,
the
ones
I
helped
raise
Os
meus
filhinhos
você
levou
embora
You
took
my
calves
away
from
me
Uns
para
o
corte
e
outros
no
estradão
Some
to
the
slaughter
and
others
to
the
big
road
Puxando
carro
pelo
chão
do
mundo
Pulling
carts
on
the
ground
De
dor,
sangrado
pelo
seu
ferrão
Sore
and
bleeding
from
your
burning
iron
Um
obrigado
eu
esperava
ouvir
agora
I
was
hoping
to
hear
a
thank
you
now
Porém,
só
ouço
a
chicotada
da
partida
Instead,
I
hear
only
the
whip
of
punishment
Meu
coração,
entristecido,
está
chorando
My
heart,
filled
with
sadness,
weeps
A
ingratidão
de
quem
tanto
ajudei
na
vida
At
the
ingratitude
of
the
one
I
helped
in
life
Hoje
estou
velha,
pra
mais
nada
presto
Today
I
am
old,
no
longer
of
any
use
A
minha
morte
só
lhe
satisfaz
My
death
brings
you
satisfaction
Vivi
a
vida
só
lhe
dando
lucros
I
lived
my
life
giving
you
nothing
but
profit
Sem
o
direito
de
morrer
em
paz
Without
the
right
to
die
in
peace
Quando
sua
faca
atravessar
meu
peito
When
your
knife
pierces
my
chest
E
o
meu
sangue
lhe
escorrer
na
mão
And
my
blood
runs
down
your
hand
Por
sua
pobre
ignorância
humana
Due
to
your
poor
human
ignorance
Meu
boiadeiro,
lhe
darei
perdão
My
drover,
I
will
forgive
you
Um
obrigado
eu
esperava
ouvir
agora
I
was
hoping
to
hear
a
thank
you
now
Porém,
só
ouço
a
chicotada
da
partida
Instead,
I
hear
only
the
whip
of
punishment
Meu
coração,
entristecido,
está
chorando
My
heart,
filled
with
sadness,
weeps
A
ingratidão
de
quem
tanto
ajudei
na
vida
At
the
ingratitude
of
the
one
I
helped
in
life
Após
a
morte,
eu
serei
seus
passos
After
my
death,
I
will
be
your
footsteps
No
seu
calçado
feito
com
meu
couro
On
your
shoes
made
from
my
skin
Serei
o
cinto
pra
enfeitar
madames
I
will
be
the
belt
to
adorn
ladies
Serei
a
bolsa
pra
guardar
seu
ouro
I
will
be
the
purse
to
hold
your
gold
Desde
o
início
da
humanidade
Since
the
beginning
of
humanity
Quando,
em
Belém,
viram
a
Divina
Luz
When
they
saw
the
Divine
Light
in
Bethlehem
O
meu
calor,
na
fria
manjedoura
My
warmth
in
the
cold
manger
Fui
eu
que
um
dia
aqueci
Jesus
It
was
I
who
once
warmed
Jesus
Um
obrigado
eu
esperava
ouvir
agora
I
was
hoping
to
hear
a
thank
you
now
Porém,
só
ouço
a
chicotada
da
partida
Instead,
I
hear
only
the
whip
of
punishment
Meu
coração,
entristecido,
está
chorando
My
heart,
filled
with
sadness,
weeps
A
ingratidão
de
quem
tanto
ajudei
na
vida
At
the
ingratitude
of
the
one
I
helped
in
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oswaldo Bettio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.