Trio Parada Dura - A Vaquinha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trio Parada Dura - A Vaquinha




A Vaquinha
Коровка
"Aquela pobre vaquinha indo para o matadouro
"Эта бедная коровка идет на бойню,
Tão velha e magra que tem os ossos furando o couro
Такая старая и худая, что кости протыкают шкуру.
Parece que ela advinha que caminha para o fim
Кажется, она предчувствует, что идет к своему концу.
Se ela pudesse dizer, talvez nos diria... assim:"
Если бы она могла говорить, возможно, она сказала бы нам... вот что:"
Meu boiadeiro me levando à morte
Мой погонщик ведет меня на смерть,
Dei minha vida para lhe ajudar
Я отдала свою жизнь, чтобы помочь тебе.
Meu leite puro é que matou a fome
Мое чистое молоко утоляло голод
De seus filhinhos, que ajudei criar
Твоих деток, которых я помогла вырастить.
Os meus filhinhos você levou embora
Моих деток ты забрал,
Uns para o corte e outros no estradão
Одних на убой, других на дорогу.
Puxando carro pelo chão do mundo
Они тянут повозки по всему миру,
De dor, sangrado pelo seu ferrão
Истекая кровью от твоего кнута, испытывая боль.
Um obrigado eu esperava ouvir agora
Я ждала услышать сейчас "спасибо",
Porém, ouço a chicotada da partida
Но слышу только удар хлыста на прощание.
Meu coração, entristecido, está chorando
Мое сердце, опечаленное, плачет,
A ingratidão de quem tanto ajudei na vida
От неблагодарности того, кому я так помогла в жизни.
Hoje estou velha, pra mais nada presto
Сегодня я старая, я больше ни на что не гожусь,
A minha morte lhe satisfaz
Моя смерть единственное, что тебя удовлетворяет.
Vivi a vida lhe dando lucros
Я прожила жизнь, принося тебе только прибыль,
Sem o direito de morrer em paz
Не имея права умереть спокойно.
Quando sua faca atravessar meu peito
Когда твой нож пронзит мою грудь,
E o meu sangue lhe escorrer na mão
И моя кровь стечет по твоей руке,
Por sua pobre ignorância humana
Из-за твоей человеческой бездушности,
Meu boiadeiro, lhe darei perdão
Мой погонщик, я прощу тебя.
Um obrigado eu esperava ouvir agora
Я ждала услышать сейчас "спасибо",
Porém, ouço a chicotada da partida
Но слышу только удар хлыста на прощание.
Meu coração, entristecido, está chorando
Мое сердце, опечаленное, плачет,
A ingratidão de quem tanto ajudei na vida
От неблагодарности того, кому я так помогла в жизни.
Após a morte, eu serei seus passos
После смерти я стану твоими шагами,
No seu calçado feito com meu couro
В твоей обуви, сделанной из моей кожи.
Serei o cinto pra enfeitar madames
Я стану ремнем, чтобы украшать дам,
Serei a bolsa pra guardar seu ouro
Я стану сумочкой, чтобы хранить твое золото.
Desde o início da humanidade
С начала человечества,
Quando, em Belém, viram a Divina Luz
Когда в Вифлееме увидели Божественный Свет,
O meu calor, na fria manjedoura
Мое тепло в холодных яслях,
Fui eu que um dia aqueci Jesus
Это я когда-то согрела Иисуса.
Um obrigado eu esperava ouvir agora
Я ждала услышать сейчас "спасибо",
Porém, ouço a chicotada da partida
Но слышу только удар хлыста на прощание.
Meu coração, entristecido, está chorando
Мое сердце, опечаленное, плачет,
A ingratidão de quem tanto ajudei na vida
От неблагодарности того, кому я так помогла в жизни.





Writer(s): Oswaldo Bettio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.