Trio Parada Dura - Alô Motorista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trio Parada Dura - Alô Motorista




Alô Motorista
Hey Driver
Alô motorista herói brasileiro
Hey driver, Brazilian hero
Receba este humilde versinho que fiz
Receive this humble verse that I made
Homenageando irmãos da estrada
Honoring brothers of the road
Que roda do norte ao sul do país
Who drive from north to south of the country
Valente soldado que constantemente
Brave soldier who constantly
Transporta no peito saudade dos seus
Carries homesickness on his chest
Com o coração carregado de amor
With a heart filled with love
Com o direito no acelerador
With his right foot on the accelerator
As mãos no volante e o pensamento em Deus
His hands on the steering wheel and his thoughts on God
"Alô meus irmãos da estrada que rodam do norte ao sul do país
"Hey my road brothers who drive from north to south of the country
Vai um abraço de Creone, Barrerito e Mangabinha, o Trio Parada Dura"
A hug from Creone, Barrerito and Mangabinha, the Trio Parada Dura"
Alô motorista, uma boa viagem
Hey driver, have a good trip
É o que desejo este violeiro amigo
That's what I wish this fiddler friend
Que Deus te acompanha em tua jornada
May God accompany you on your journey
Defendendo sempre de todo o perigo
Always protecting you from all danger
Teu ente querido te espera distante
Your loved one is waiting for you far away
Que sejas feliz e não sofras jamais
May you be happy and never suffer
Se alguém te condena por ser mulherengo
If someone condemns you for being a womanizer
Estou a teu lado e também te defendo
I'm on your side and I'll defend you too
Pois o violeiro não fica pra trás
Because the fiddler doesn't stay behind
Alô motorista o Brasil te agradece
Hey driver, Brazil thanks you
A cada transporte, a cada viagem
For each trip, for each journey
O nosso progresso precisa e depende
Our progress needs and depends
Da tua nobreza, bravura e coragem
On your nobility, bravery, and courage
Eu falo em nome de todos violeiros
I speak on behalf of all the fiddlers
Que também viajam pra ganhar o pão
Who also travel to earn their bread
Se nos sobra fama, dinheiro e carinho
If we have fame, money, and affection
Ganhamos no braço da viola de pinho
We earned it with the strength of our pine fiddles
Que foi transportada por ti, meu irmão
That were transported by you, my brother





Writer(s): Manoelito, Morazul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.