Paroles et traduction Trio Parada Dura - Amor de Coroa
Tô
namorando
uma
menininha
nova
I'm
dating
a
young
girl
Botão
de
rosa
florescendo
no
jardim
A
rosebud
blooming
in
the
garden
É
delicada,
muito
meiga
e
carinhosa
She's
delicate,
very
sweet
and
affectionate
Eu
gosto
dela
e
ela
gosta
de
mim
I
like
her
and
she
likes
me
Entre
nos
dois
há
diferença
de
idade
There's
a
difference
in
our
age
Mas
ela
disse
que
me
ama
mesmo
assim
But
she
said
she
loves
me
anyway
E
os
colegas
já
estão
me
criticando
And
my
colleagues
are
criticizing
me
Estão
falando
que
ela
é
nova
pra
mim
They're
saying
she's
young
for
me
Não
adianta
falar
à
toa
There's
no
point
in
talking
Ela
gostou
foi
do
carinho
do
coroa
She
liked
the
old
man's
affection
Não
adianta
falar
à
toa
There's
no
point
in
talking
Ela
gostou
foi
do
carinho
do
coroa
She
liked
the
old
man's
affection
Ela
é
novinha,
tem
menos
de
20
anos
She's
very
young,
less
than
20
Para
o
amor
não
importa
a
idade
Age
doesn't
matter
in
love
O
importante
é
amar
e
querer
bem
What
matters
is
to
love
and
care
Nunca
é
tarde
para
ter
felicidade
It
is
never
too
late
to
be
happy
Menina
nova
gosta
de
homem
maduro
Young
girls
like
mature
men
Tem
mais
futuro
e
responsabilidade
They
have
more
future
and
responsibility
Diz
o
ditado,
o
homem
é
que
nem
vinho
As
the
saying
goes,
a
man
is
like
wine
Quanto
mais
velho,
é
melhor
a
qualidade
The
older
he
gets,
the
better
quality
he
is
Não
adianta
falar
à
toa
There's
no
point
in
talking
Ela
gostou
foi
do
carinho
do
coroa
She
liked
the
old
man's
affection
Não
adianta
falar
à
toa
There's
no
point
in
talking
Ela
gostou
foi
do
carinho
do
coroa
She
liked
the
old
man's
affection
Eu
não
desprezo
o
amor
de
uma
coroa
I
don't
despise
an
old
woman's
love
Mas
gosto
muito
do
agrado
de
um
brotinho
But
I
like
the
favours
of
a
young
girl
Só
não
arrisco
mexer
com
mulher
casada
I
just
don't
risk
getting
involved
with
a
married
woman
Não
beijo
a
rosa
no
galho
que
tem
espinho
I
don't
kiss
the
rose
on
a
branch
that
has
thorns
Beijo
mulher,
logo
vou
chegando
perto
I
kiss
a
woman,
soon
I'm
getting
close
Se
a
moça
é
livre,
vou
chegando
de
mansinho
If
the
girl
is
free,
I'll
come
quiet
Homem
gostar
de
mulher
não
é
defeito
It's
not
a
man's
fault
to
like
a
woman
Pois
ninguém
vive
sem
amor
e
sem
carinho
Because
no
one
lives
without
love
and
affection
Não
adianta
falar
à
toa
There's
no
point
in
talking
Ela
gostou
foi
do
carinho
do
coroa
She
liked
the
old
man's
affection
Não
adianta
falar
à
toa
There's
no
point
in
talking
Ela
gostou
foi
do
carinho
do
coroa
She
liked
the
old
man's
affection
Ela
gostou
foi
do
carinho
do
coroa
She
liked
the
old
man's
affection
Ela
gostou
foi
do
carinho
do
coroa
She
liked
the
old
man's
affection
Ela
gostou
foi
do
carinho
do
coroa
She
liked
the
old
man's
affection
Ela
gostou
foi
do
carinho
do
coroa
She
liked
the
old
man's
affection
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geones, Paulinho Creone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.