Trio Parada Dura - Amor de Coroa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trio Parada Dura - Amor de Coroa




Amor de Coroa
Crown Love
namorando uma menininha nova
I'm dating a young girl
Botão de rosa florescendo no jardim
A rosebud blooming in the garden
É delicada, muito meiga e carinhosa
She's delicate, very sweet and affectionate
Eu gosto dela e ela gosta de mim
I like her and she likes me
Entre nos dois diferença de idade
There's a difference in our age
Mas ela disse que me ama mesmo assim
But she said she loves me anyway
E os colegas estão me criticando
And my colleagues are criticizing me
Estão falando que ela é nova pra mim
They're saying she's young for me
Não adianta falar à toa
There's no point in talking
Ela gostou foi do carinho do coroa
She liked the old man's affection
Não adianta falar à toa
There's no point in talking
Ela gostou foi do carinho do coroa
She liked the old man's affection
Ela é novinha, tem menos de 20 anos
She's very young, less than 20
Para o amor não importa a idade
Age doesn't matter in love
O importante é amar e querer bem
What matters is to love and care
Nunca é tarde para ter felicidade
It is never too late to be happy
Menina nova gosta de homem maduro
Young girls like mature men
Tem mais futuro e responsabilidade
They have more future and responsibility
Diz o ditado, o homem é que nem vinho
As the saying goes, a man is like wine
Quanto mais velho, é melhor a qualidade
The older he gets, the better quality he is
Não adianta falar à toa
There's no point in talking
Ela gostou foi do carinho do coroa
She liked the old man's affection
Não adianta falar à toa
There's no point in talking
Ela gostou foi do carinho do coroa
She liked the old man's affection
Eu não desprezo o amor de uma coroa
I don't despise an old woman's love
Mas gosto muito do agrado de um brotinho
But I like the favours of a young girl
não arrisco mexer com mulher casada
I just don't risk getting involved with a married woman
Não beijo a rosa no galho que tem espinho
I don't kiss the rose on a branch that has thorns
Beijo mulher, logo vou chegando perto
I kiss a woman, soon I'm getting close
Se a moça é livre, vou chegando de mansinho
If the girl is free, I'll come quiet
Homem gostar de mulher não é defeito
It's not a man's fault to like a woman
Pois ninguém vive sem amor e sem carinho
Because no one lives without love and affection
Não adianta falar à toa
There's no point in talking
Ela gostou foi do carinho do coroa
She liked the old man's affection
Não adianta falar à toa
There's no point in talking
Ela gostou foi do carinho do coroa
She liked the old man's affection
Ela gostou foi do carinho do coroa
She liked the old man's affection
Ela gostou foi do carinho do coroa
She liked the old man's affection
Ela gostou foi do carinho do coroa
She liked the old man's affection
Ela gostou foi do carinho do coroa
She liked the old man's affection





Writer(s): Geones, Paulinho Creone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.