Trio Parada Dura - Blusa Vermelha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trio Parada Dura - Blusa Vermelha




Blusa Vermelha
Red Blouse
Quando olho na parede e vejo o seu retrato
When I look at the wall and see your portrait
As lágrimas banham meu rosto num pranto sem fim
Tears bathe my face in endless weeping
Sento na cama e fico sozinho no quarto
I sit on the bed and am alone in the room
Vem a saudade maldita e se apossa de mim
Nostalgia comes and takes possession of me
Levanto e vou ao guarda-roupa e abro as portas
I get up and go to the closet and open the doors
Vejo a blusa vermelha que você deixou
I see the red blouse you left behind
então o desespero rouba minha calma
Then, utter despair robs me of my peace
Eu saio pra rua e até minha alma
I go out into the street while even my soul
Chora em silêncio ao sentir minha dor
Cries in silence, feeling my pain
Deus, ó, senhor poderoso, eu lhe faço um pedido
God, oh, almighty Lord, I make a request of you
Mande um alívio a esse coração que sofre
Send relief to this heart that suffers
Se ela um dia regressar, eu lhe agradeço
If she returns one day I will be grateful
Porém padecer, como eu padeço
But still, to suffer as I do
Prefiro mil vezes que me mande a morte
I would a thousand times prefer you send me death
Levanto e vou ao guarda-roupa e abro as portas
I get up and go to the closet and open the doors
Vejo a blusa vermelha que você deixou
I see the red blouse you left behind
então o desespero rouba minha calma
Then, utter despair robs me of my peace
Eu saio pra rua e até minha alma
I go out into the street while even my soul
Chora em silêncio ao sentir minha dor
Cries in silence, feeling my pain
Deus, ó, senhor poderoso, eu lhe faço um pedido
God, oh, almighty Lord, I make a request of you
Mande um alívio a esse coração que sofre
Send relief to this heart that suffers
Se ela um dia regressar, eu lhe agradeço
If she returns one day I will be grateful
Porém padecer, como eu padeço
But still, to suffer as I do
Prefiro mil vezes que me mande a morte
I would a thousand times prefer you send me death





Writer(s): Jose Russo, Alberito Leocadio Caetano, Carlos Alberto Mangabinha Ribeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.