Trio Parada Dura - Blusa Vermelha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trio Parada Dura - Blusa Vermelha




Blusa Vermelha
Красная блузка
Quando olho na parede e vejo o seu retrato
Когда я смотрю на стену и вижу твой портрет,
As lágrimas banham meu rosto num pranto sem fim
Слёзы заливают мое лицо в бесконечном плаче.
Sento na cama e fico sozinho no quarto
Сажусь на кровать и остаюсь один в комнате,
Vem a saudade maldita e se apossa de mim
Проклятая тоска приходит и овладевает мной.
Levanto e vou ao guarda-roupa e abro as portas
Встаю и иду к шкафу, открываю дверцы,
Vejo a blusa vermelha que você deixou
Вижу красную блузку, которую ты оставила.
então o desespero rouba minha calma
И тогда отчаяние крадет мое спокойствие,
Eu saio pra rua e até minha alma
Я выхожу на улицу, и даже моя душа
Chora em silêncio ao sentir minha dor
Плачет молча, чувствуя мою боль.
Deus, ó, senhor poderoso, eu lhe faço um pedido
Боже, о всемогущий Господь, я обращаюсь к тебе с просьбой,
Mande um alívio a esse coração que sofre
Пошли облегчение этому страдающему сердцу.
Se ela um dia regressar, eu lhe agradeço
Если ты когда-нибудь вернешься, я буду благодарен,
Porém padecer, como eu padeço
Но страдать так, как страдаю я,
Prefiro mil vezes que me mande a morte
Я тысячу раз предпочту смерть.
Levanto e vou ao guarda-roupa e abro as portas
Встаю и иду к шкафу, открываю дверцы,
Vejo a blusa vermelha que você deixou
Вижу красную блузку, которую ты оставила.
então o desespero rouba minha calma
И тогда отчаяние крадет мое спокойствие,
Eu saio pra rua e até minha alma
Я выхожу на улицу, и даже моя душа
Chora em silêncio ao sentir minha dor
Плачет молча, чувствуя мою боль.
Deus, ó, senhor poderoso, eu lhe faço um pedido
Боже, о всемогущий Господь, я обращаюсь к тебе с просьбой,
Mande um alívio a esse coração que sofre
Пошли облегчение этому страдающему сердцу.
Se ela um dia regressar, eu lhe agradeço
Если ты когда-нибудь вернешься, я буду благодарен,
Porém padecer, como eu padeço
Но страдать так, как страдаю я,
Prefiro mil vezes que me mande a morte
Я тысячу раз предпочту смерть.





Writer(s): Jose Russo, Alberito Leocadio Caetano, Carlos Alberto Mangabinha Ribeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.