Paroles et traduction Trio Parada Dura - Castelo do Amor / Aviao das Nove / Astro Rei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Castelo do Amor / Aviao das Nove / Astro Rei
Замок любви / Самолет в девять / Солнце-звезда
Num
lugar
longe,
bem
longe,
lá
no
alto
da
colina,
В
далёком-далёком
месте,
на
вершине
холма,
Onde
vejo
a
imensidão
e
as
belezas
que
fascina,
Где
я
вижу
бескрайние
просторы
и
завораживающие
красоты,
Ali
eu
quero
morar
juntinho
com
minha
flor
Там
я
хочу
жить
вместе
с
тобой,
моя
любовь,
Ali
quero
construir
nosso
castelo
de
amor.
Там
я
хочу
построить
наш
замок
любви.
Quando
longe,
muito
longe
surge
o
sol
no
horizonte
Когда
вдали,
очень
далеко,
на
горизонте
всходит
солнце,
Fazendo
rajas
no
céu,
fazendo
clarão
nos
montes
Создавая
лучи
в
небе,
озаряя
горы,
Aquecendo
toda
a
terra,
bebendo
o
orvalho
das
flores
Согревая
всю
землю,
впитывая
росу
с
цветов,
Quero
brindar
com
carinho
nosso
castelo
de
amor.
Я
хочу
с
нежностью
поднять
тост
за
наш
замок
любви.
Quando
longe,
muito
longe,
formar
nuvem
no
céu
Когда
вдали,
очень
далеко,
на
небе
образуются
облака,
E
a
chuva
lentamente
cobre
a
terra
como
um
véu
И
дождь
медленно
покрывает
землю,
словно
вуаль,
E
o
vento
calmo
a
soprar
o
nosso
jardim
em
flor
А
тихий
ветер
колышет
наш
цветущий
сад,
Quão
felizes
sentiremos
em
nosso
castelo
de
amor
Как
же
счастливы
мы
будем
в
нашем
замке
любви.
Quando
um
dia
nossos
sonhos
tornarem
realidade
Когда-нибудь
наши
мечты
станут
реальностью,
Unidos
então
seremos
em
plena
felicidade
Тогда
мы
будем
едины
в
полном
счастье,
Aí
então
cantaremos
louvores
ao
Criador
И
тогда
мы
будем
петь
хвалу
Создателю,
Será
mesmo
um
paraíso
nosso
castelo
de
amor
Это
будет
настоящий
рай
- наш
замок
любви.
Já
comprei
passagem
para
ir
embora
Я
уже
купил
билет,
чтобы
уехать.
Só
me
resta
agora
apertar-te
a
mão
Мне
осталось
только
пожать
тебе
руку.
Se
já
me
trocastes
por
um
outro
alguém
Если
ты
променяла
меня
на
кого-то
другого,
Já
não
me
convém
ficar
aqui
mais
não
Мне
больше
не
стоит
здесь
оставаться.
Levo
comigo
deste
amor
desfeito
Я
забираю
с
собой
из
этой
разбитой
любви
Solidão,
despeito
e
cruel
desgosto
Одиночество,
презрение
и
жестокую
боль.
No
avião
das
nove
partirei
chorando
На
самолете
в
девять
я
улечу
в
слезах,
Por
deixar
quem
amo
nos
braços
de
outro
Оставляя
ту,
которую
люблю,
в
чужих
объятиях.
Ao
chorar
lhe
darei
meu
adeus
Плача,
я
скажу
тебе
прощай,
Porém
juro
por
Deus
que
não
quero
piedade
Но
клянусь
Богом,
я
не
хочу
жалости.
Se
o
pranto
de
quem
mais
te
quis
te
faz
muito
feliz
Если
слёзы
того,
кто
любил
тебя
больше
всех,
делают
тебя
счастливой,
Faça
sua
vontade
То
пусть
будет
по-твоему.
E
ao
ver
o
avião
subir,
no
espaço
sumir
И,
видя,
как
самолет
поднимается
в
небо
и
исчезает
вдали,
Não
vai
chorar
também
Не
плачь,
Deixe
que
eu
choro
sozinho
Позволь
мне
плакать
одному.
A
dor
dos
espinhos
que
a
vida
tem
Такова
боль
от
шипов,
которые
преподносит
жизнь.
Astro
rei
majestoso
e
brilhante
inimigo
das
trevas
Солнце-звезда,
величественный
и
сияющий
враг
тьмы,
Astro
rei
que
aquece
a
vida
existente
na
Terra
Солнце-звезда,
согревающее
жизнь
на
Земле,
Desde
o
início
seus
raios
ardentes
a
tu
aquecer
С
самого
начала
твои
палящие
лучи
согревают
ее,
Astro
rei
prova
viva
da
sã
existência
de
Deus
Солнце-звезда,
живое
доказательство
существования
Бога.
Astro
rei
se
os
homens
poderosos
das
super
potências
Солнце-звезда,
если
бы
могущественные
люди
сверхдержав
Te
estudassem
com
inteligência,
teriam
temor
Изучали
тебя
с
умом,
они
бы
испытывали
страх,
Mas
não
podem
estão
mergulhados
num
mundo
de
sombras
Но
они
не
могут,
они
погружены
в
мир
теней,
Buscando
poderes
fabricando
bombas
Стремясь
к
власти,
создавая
бомбы,
Pra
gente
inocente
pagar
com
amor
За
которые
невинным
людям
приходится
расплачиваться
своей
любовью.
Rei
Sol,
você
que
está
bem
mais
perto
do
Pai
Солнце-король,
ты,
кто
находится
ближе
всего
к
Отцу,
Procure
saber
se
a
gente
ainda
vai
Попробуй
узнать,
будут
ли
у
людей
еще
Ter
paz
e
amor
ao
invés
de
guerra
Мир
и
любовь
вместо
войны.
Rei
Sol,
peça-lhe
também
que
amenize
as
dores
Солнце-король,
попроси
его
также
облегчить
боль
De
todos
os
pobres
e
trabalhadores
Всех
бедных
и
трудящихся,
Escravos
dos
grandes
senhores
da
Terra
рабов
великих
мира
сего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.